La Slovaquie apprécie les acquis socioéconomiques du Vietnam

La Slovaquie prend en haute considération et souhaite le renforcement de la coopération multiforme avec le Vietnam.
La Slovaquie prend enhaute considération et souhaite le renforcement de la coopérationmultiforme avec le Vietnam.

C'est ce qu'a affirmé desdirigeants slovoques, lors d'une consultation politique et desrencontres avec le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères, BuiThanh Son qui a effectué les 10 et 11 juillet une visite de travail enSlovaquie.

Durant son séjour, le vice-ministre Bui ThanhSon a rencontré le secrétaire d'Etat du ministère des AE Peter Burian,le président du groupe des députés slovaques d'amitié avec le VietnamJosef Viskupic, le président de la Commission des Affaires européennesdu Parlement slovaque Lubos Blaha et le secrétaire d'Etat du ministèrede l'Economie Rastilav Chovanec.

La partie slovaque ahautement apprécié les acquis de développement socioéconomique etd'intégration internationale du Vietnam. Elle a affirmé prendre en hauteconsidération et souhaiter le renforcement de la coopération multiformeavec le Vietnam, notamment l'augmentation des échanges de délégationsde tous les échelons, la coopération dans les forums multilatéraux,surtout l'ONU, l'ASEM, l'ASEAN, l'Union européenne (UE).

Elle a informé de la ratification de l'accord de coopération et departenariat intégral (PCA) entre le Vietnam et l'UE, et a approuvé lacollaboration avec le Vietnam pour l'organisation en 2015 des événementsde célébration des 65 ans de l'établissement des relationsdiplomatiques bilatérales.

Les deux parties ont convenud'approfondir la coopération dans le commerce, l'investissement,notamment dans les domaines potentiels comme l'agriculture, lesinfrastructures, l'environnement, les technologies de l'information,l'éducation, la formation, le tourisme, la coopération entre leslocalités, l'industrie de la défense...

S'agissant duproblème en Mer Orientale, la partie slovaque a exprimé son inquiétudesur les tensions récentes depuis l'implantation illégale par la Chine desa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 à l’intérieur du plateaucontinental et de la zone économique exclusive du Vietnam. Elle aaffirmé soutenir un règlement des différends par la voie pacifique, surla base du droit international, notamment la Convention des NationsUnies sur le droit de mer de 1982.

En 2013, la valeur deséchanges commerciaux biléraux a atteint 407 millions de dollars, soitune hausse de 35% en varisation annuelle. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.