La réputation internationale du Vietnam s'améliore de plus en plus, selon un universitaire lao

Le directeur adjoint de l'Académie nationale lao de politique et d'administration publique (NAPPA), Daosavanh Kheuamixay, a salué les impressionnantes réalisations socio-économiques du Vietnam sous la direction du Parti communiste du Vietnam (PCV) au cours de près de quatre décennies de Doi moi (Renouveau) depuis 1986.

Le directeur adjoint de l'Académie nationale lao de politique et d'administration publique (NAPPA), Daosavanh Kheuamixay. Photo : VNA
Le directeur adjoint de l'Académie nationale lao de politique et d'administration publique (NAPPA), Daosavanh Kheuamixay. Photo : VNA

Vientiane, 22 janvier (VNA) – Le directeur adjoint de l'Académie nationale lao de politique et d'administration publique (NAPPA), Daosavanh Kheuamixay, a salué les impressionnantes réalisations socio-économiques du Vietnam sous la direction du Parti communiste du Vietnam (PCV) au cours de près de quatre décennies de Doi moi (Renouveau) depuis 1986.

S'adressant aux correspondants de l'Agence vietnamienne d’Information (VNA) à Vientiane, Kheuamixay a décrit le sixième Congrès national du PCV comme un événement pivot qui a joué un rôle décisif dans le développement national. Depuis lors, le peuple vietnamien est entré dans une nouvelle ère de développement. Cela a marqué le début de réformes globales adaptées aux réalités uniques du Vietnam et alignées sur les tendances mondiales de développement.

Depuis 1986, le Vietnam a connu une transformation remarquable. D’une économie pauvre et sous-développée fonctionnant selon un mécanisme de planification centralisée, fortement dépendante de l’extraction des ressources, d’une main-d’œuvre à bas coût et de l’aide extérieure, le Vietnam est devenu une économie de marché à orientation socialiste. Cette transition a conduit à des réalisations historiques, élevant le rang, le potentiel et la réputation internationale du pays.

Aujourd’hui, le produit intérieur brut (PIB) actuel du Vietnam dépasse 430 milliards de dollars, avec un revenu moyen par habitant dépassant 4 300 dollars par an, un jalon de croissance sans précédent pour la nation.

Les experts affirment que l’économie vietnamienne a décuplé depuis les premiers jours du renouveau. Ils prévoient que d’ici 2025, le PIB du Vietnam atteindra environ 500 milliards de dollars, ce qui le positionnera comme la quatrième plus grande économie de l’ASEAN et la 32e au niveau mondial. Avec un PIB par habitant qui devrait approcher les 5 000 dollars, le Vietnam est sur le point de rejoindre les rangs des pays en développement à revenu intermédiaire supérieur, posant ainsi une base solide pour des progrès continus.

Au-delà de la croissance économique, le Vietnam a relevé avec efficacité les défis socio-économiques pour améliorer la vie de ses citoyens, devenant ainsi un modèle pour d'autres nations.

Les efforts diplomatiques du Vietnam ont également été remarquables sur la scène internationale. Passant d'un état d'isolement et d'embargo, le pays a ouvert ses portes, poursuivant une politique étrangère cohérente d'indépendance, d'autonomie, de paix, de coopération et de développement tout en adoptant la diversification et le multilatéralisme. Le Vietnam s'est intégré de manière proactive et globale dans la scène mondiale, s'affirmant comme un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale pour les intérêts nationaux sur la base du respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et d'une coopération égale et mutuellement bénéfique.

Le Vietnam a jusqu'à présent établi des relations diplomatiques avec 194 pays et entretenu des liens économiques, commerciaux et d'investissement avec plus de 230 économies. En tant que 20e économie commerciale mondiale et participant à de nombreuses organisations économiques internationales et accords de libre-échange, le Vietnam est devenu une destination attrayante pour les investisseurs étrangers, stimulant considérablement la croissance économique dans divers secteurs, créant de nombreux emplois et générant des revenus substantiels pour le budget de l'État. L'intégration économique mondiale a également favorisé une coopération et une intégration plus approfondies dans les domaines de l'éducation, des sciences et technologies, de la culture, de la protection de l'environnement, de la défense et de la sécurité nationales.

Selon le directeur adjoint, quels que soient les changements mondiaux et régionaux, le Laos et le Vietnam continuent d'être des amis et de bons partenaires, unis par une histoire commune et une tradition de solidarité. Les deux nations se sont mutuellement soutenues de tout cœur, se tenant côte à côte dans la lutte contre des ennemis communs, partageant à la fois les difficultés et les triomphes.

Ce lien n'est pas né du hasard mais a été nourri par des générations de dirigeants et de combattants révolutionnaires des deux pays qui ont sacrifié leur sueur, leur sang et leurs larmes. Ce lien profond a été célébré à travers la littérature, la poésie, les chansons et les dictons, soulignant tous la profondeur et la nature durable de la relation bilatérale, a-t-il déclaré.

Il a appelé les jeunes générations laotiennes et vietnamiennes à enrichir davantage leurs connaissances par des activités d'apprentissage et d'échange, en veillant à ce qu'elles poursuivent la mission de solidarité indissociable entre les deux nations.

Les générations plus âgées doivent assumer la responsabilité d'éduquer leur progéniture pour qu'elle comprenne la véritable essence de la relation Laos-Vietnam. Cette mission est un devoir partagé par les deux pays qui nécessite des efforts continus, a-t-il déclaré.

Reconnaissant sa responsabilité de transmettre ces connaissances aux étudiants de son académie, Kheuamixay a révélé que la NAPPA travaille en étroite collaboration avec l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh (HCMA) et l'Académie des sciences sociales du Vietnam pour traduire les œuvres complètes du président Ho Chi Minh du vietnamien au lao.

En tant que lieu de formation pour les hauts responsables politiques, il a déclaré que la NAPPA continuerait d'intégrer le contenu des œuvres complètes de Ho Chi Minh dans son programme, a-t-il déclaré, s'engageant à collaborer davantage avec la HCMA pour créer des cours sur les pensées de Ho Chi Minh et de Kaysone Phomvihane, en les intégrant dans les programmes des deux académies. - VNA

source

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.