La réforme administrative doit servir de percée dans le développement

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé mercredi à tous les échelons et à toutes les branches de déployer de manière énergique et harmonieuse la réforme administrative au service du développement.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham MinhChinh a demandé mercredi 19 octobre à tous les échelons et à toutes lesbranches de déployer de manière énergique et harmonieuse la réforme administrativeau service du développement.

La réforme administrative doit servir de percée dans le développement ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la deuxième session du Comité gouvernemental de pilotage de la réforme administrative. Photo : VNA

La réforme administrative est une tâche lourde etdifficile car elle affecte les personnes et les organisations, mais elle doitêtre faite pour le développement, a-t-il déclaré à la deuxième session du Comitégouvernemental de pilotage de la réforme administrative, qualifiant la réformeadministrative d’un maillon essentiel et d’une percée dans le développementsocio-économique.

Le chef du gouvernement a demandé d’institutionnaliserà temps les options du Parti, de concrétiser pleinement et rigoureusement lesdispositions de la Constitution et des lois, de faire entrer rapidement lespolitiques et lois dans la vie, de déployer scrupuleusement les orientations dela construction des lois et ordonnances de la 15e Assembléenationale.

Il a égalemement demandé de se concentrer sur le conseilet la mise en œuvre de la Stratégie de construction et de perfectionnement del’État de droit socialiste jusqu’en 2030 avec une vision à l’horizon 2045.

La mise en œuvre de la réforme administrative exige unegrande détermination, de grands efforts, une action drastique et des objectifsbien ciblés et suivant un calendrier précis, a-t-il indiqué.

Il s’agit d’éliminer tout gaspillage de temps, d’effortsou de ressources provoqué par la négligence et la bureaucratie des dépositairespublics, a-t-il souligné.

Les citoyens et les entreprises sont le centre, le sujet,le moteur et la finalité de la réforme administrative, a-t-il souligné, invitantles ministères, branches et localités à déployer les tâches et solutions pour accélérerla réforme administrative et moderniser le mode de direction et de gestion auservice des citoyens et des entreprises.

Ces derniers temps, le gouvernement a promulgué 96 documentsjuridiques normatifs, dont plusieurs concernent les activités écomiques. 657 règlescommerciales ont été abrogées ou allégées par 73 documents juridiquesnormatifs.

Le pays a mis en place 11.700 guichetsuniques à tous les niveaux pour recevoir et traiter les procéduresadministratives. Plus de 4.000 procédures administratives, soit 61%, fournissentdes services publics en ligne et 21 des 25 services publics essentiels sur le portailnational de la fonction publique. – VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.