La promotion des échanges entre les peuples constitue une base solide pour les relations sino-vietnamiennes

Le Vietnam et la Chine devraient promouvoir la diplomatie populaire pour approfondir la compréhension mutuelle et élargir les échanges entre leurs peuples, en particulier entre les jeunes, ce qui constitue une base solide pour une amitié durable entre les deux nations.

Le Professeur et Docteur Cheng Hanping, directeur du Centre de recherche sur le Vietnam à l'Université de technologie du Zhejiang. Photo: VNA
Le Professeur et Docteur Cheng Hanping, directeur du Centre de recherche sur le Vietnam à l'Université de technologie du Zhejiang. Photo: VNA

Pékin (VNA) - Le Vietnam et la Chine devraient promouvoir la diplomatie populaire pour approfondir la compréhension mutuelle et élargir les échanges entre leurs peuples, en particulier entre les jeunes, ce qui constitue une base solide pour une amitié durable entre les deux nations.

C'est ce qu'a souligné le Professeur et Docteur Cheng Hanping, directeur du Centre de recherche sur le Vietnam à l'Université de technologie du Zhejiang en Chine, lors d'une interview accordée au correspondant de l'Agence vietnamienne d'Information sur les résultats marquants des relations entre les deux pays ces derniers temps et le potentiel de coopération bilatérale dans l'avenir.

Au cours de ces 75 dernières années, l'amitié sino-vietnamienne, nourrie par les premiers dirigeants des deux partis et des deux pays, a été mise à l'épreuve par les guerres mais demeure un lien durable, a-t-il noté.

Depuis le début du 21e siècle, face à des changements et des évolutions sans précédent dans le monde et la région, le Parti communiste chinois et le Parti communiste du Vietnam ont

positionné les relations bilatérales comme des liens d'amitié, de coopération et d'avantages mutuels, tout en gérant efficacement les désaccords et différends en mer.

Ces dernières années, les hauts dirigeants chinois et vietnamiens ont effectué de fréquentes visites réciproques, favorisant des échanges approfondis à tous les niveaux, et réalisant des percées significatives dans la coopération économique et commerciale, a-t-il ajouté.

Le concept de la nouvelle ère proposée par le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam est pleinement liée au socialisme à la chinoise et à son modèle de modernisation unique. Cette complémentarité reflète les intérêts communs des deux nations socialistes, transcendant les différences et soulignant leur rôle en tant que communauté d'avenir partagé qui revêt une importance stratégique, a noté Cheng Hanping.

Quant aux domaines potentiels de coopération à l'avenir, Cheng Hanping a identifié le développement des infrastructures comme un domaine clé de collaboration. Il a noté l'expertise technique et la spécialisation de la Chine dans ce domaine, en particulier dans des projets tels que les chemins de fer standard transfrontaliers et le chemin de fer à grande vitesse Nord-Sud du Vietnam.

Selon cet expert, le marché chinois dispose d'un énorme potentiel de développement et est très attractif pour le Vietnam. La Chine compte 1,4 milliard d'habitants, ce qui en fait un marché immense. De plus, les deux pays sont voisins, ce qui constitue une condition favorable et un grand avantage pour le Vietnam, a-t-il précisé.

Dans le contexte de la crise de la mer Rouge et des conflits au Moyen-Orient, le chemin de fer Chine-Europe apporte également des commodités économiques et commerciales au Vietnam, a-t-il noté. Le Vietnam peut éviter les risques maritimes et raccourcir le temps de transport par rapport aux routes maritimes traditionnelles, a-t-il expliqué.- VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.