La presse mondiale souligne l'opinion publique du Vietnam sur la Mer Orientale

La réaction de l'opinion publique au Vietnam devant l'implantation par la Chine de la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du pays occupe beaucoup de places dans les médias internationaux ces derniers jours.
La réaction de l'opinionpublique au Vietnam devant l'implantation par la Chine de laplate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 dans la zone économiqueexclusive et sur le plateau continental du pays occupe beaucoup deplaces dans les médias internationaux ces derniers jours.

L'agence de presse américaine AP a publié mercredi une interviewaccordée mardi par l'ambassadeur du Vietnam à l'ONU, Le Hoai Trung auxmédias internationaux, qui a envoyé un message clair à Pékin luidemandant de retirer sa plate-forme pétrolière et ses plus de 100navires d'escorte des eaux vietnamiennes afin de faciliter lesnégociations d'un règlement des différends en Mer Orientale.

La Chine a refusé de dialoguer avec le Vietnam et ce comportement"provocateur" suscite de "graves préoccupations", a cité l'AP.L'ambassadeur Le Hoai Trung a affirmé que "le Vietnam continue d'agiravec retenue, mais comme d'autres Etats dans le monde, il garde sonjuste droit à se défendre".

La page d'analyse del'Institut de recherche stratégique de la défense S. Rajaratnam (RSSI)de l'Université de technologie de Nanyang, à Singapour, a égalementprésenté un document "Hoang Sa (Paracel) : 40 années après", du DrNguyen Thi Lan Anh de l'Académie de diplomatie du Vietnam.

Selon elle, les actes insolents du géant asiatique en Mer Orientalecréent des conflits de souveraineté et constituent une grave violationdu droit international comme de la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC).

Ce comportement n'est pascelui d'une puissance mondiale qui se doit d'être responsable en tantque telle, selon Mme Nguyen Thi Lan Anh.

En vérité, laChine a commencé à occuper la moitié est de l'archipel de Hoang Sa(Paracel) du Vietnam dans les années 1950 puis, en 1974, elle a employéla force pour s'emparer de la partie ouest qui était à l'époque sousl'administration de l'ancien régime de Saïgon. Le 14 mars 1988, la Chinea de nouveau utilisé la force pour occuper plusieurs îles de l'archipelde Truong Sa (Spratly) du Vietnam.

Le Vietnam possèdesuffisamment de preuves historiques et de bases juridiques pour affirmersa souveraineté sur les deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa. Depuisle 17e siècle, les dynasties vietnamiennes ont exercé leur souverainetésur ces deux archipels de façon continue et pacifique.

Début mai 2014, la Chine a effrontément implanté sa plate-forme deforage Haiyang Shiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dontplusieurs bâtiments de guerre, et des avions dans les eauxvietnamiennes, 80 milles marins à l'intérieur du plateau continental etdans la zone économique exclusive du Vietnam.

Lesnavires d’escorte chinois ont attaqué avec des canons à eau etdélibérément percuté les navires vietnamiens en mission, du 3 mai au 5juin, blessant 12 surveillants de la pêche et endommageant 24 navires,parmi lesquels figurent 19 de la Surveillance des ressourceshalieutiques du Vietnam et 5 autres de la Garde-côte du Vietnam.

En plus d’un mois depuis ces évènements, le Vietnam a procédé à plus de30 échanges et dialogues sous diverses formes et à différents niveauxavec la Chine afin de lui demander de mettre fin à ses atteintes à lasouveraineté du Vietnam sur l’archipel de Hoang Sa.

Le 4juin, le Vietnam a adressé une troisième note diplomatique à la Chinepour protester et exiger qu’elle respecte sérieusement le droitinternational et cesse immédiatement ses activités.

Cependant, la Chine n’a pas seulement failli à répondre à la bonnevolonté du Vietnam, mais a aussi arbitrairement élargi la sphèred’activité de sa plate-forme en la déplaçant à 15 degrés 33 minutes 36secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes et 11 secondes delongitude Est, 60 milles marins à l’intérieur du plateau continental etdans la zone économique exclusive du Vietnam. - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.