La macroéconomie est restée stable en sept premiers mois

La macroéconomie est restée stable au cours des sept premiers mois de l’année, avec des réalisations remarquables obtenues dans plusieurs domaines, a déclaré mercredi après-midi, le 11 août, le PM.

Hanoï,11 août (VNA) - La macroéconomie estrestée stable au cours des sept premiers mois de l’année, avec desréalisations remarquables obtenues dans plusieurs domaines, a déclaré mercrediaprès-midi, le 11 août, le Premier ministre Pham Minh Chinh.
La macroéconomie est restée stable en sept premiers mois ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la réunion périodique du gouvernement, tenue en visioconférence.  Photo : VNA


S'exprimantlors de la réunion périodique du gouvernement, tenue en visioconférence, lePremier ministre a déclaré que l'attention avait été accordée aux domainesculturelles et sociales, tandis que le bien-être social était assurée.

«C'est aussi l'évaluation commune des organisations et institutionsinternationales », a-t-il noté.

Concernantla lutte contre le COVID-19, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré quela pandémie était encore sous contrôle, ajoutant que les principaux foyerspandémiques avaient été contenus.

Certaineslocalités ont effectivement mis en œuvre la Résolution N° 68 du gouvernement,apportant un soutien opportun aux employés et aux employeurs touchés par lapandémie, a poursuivi le chef du gouvernement.

Il ademandé aux agences et aux localités d’encourager les habitants à respectersérieusement les réglementations de prévention et de contrôle du COVID-19.

LesComités du Parti à tous les niveaux et l'ensemble du système politiquedevraient poursuivre leur rôle pour appliquer strictement les directivespertinentes du Premier ministre, a déclaré le chef du gouvernement.

«Chaque agence, entreprise, commune et quartier doit être une forteresse pourlutter contre la pandémie, et chaque citoyen doit être un soldat au combat »,a-t-il souligné.

Pourla question des vaccins, le Premier ministre a affirmé la stratégie vaccinalesolide du Vietnam, expliquant en outre qu'en dehors des importations, legouvernement et les agences concernées travaillent dur pour accélérer letransfert et la recherche de la technologie de production de vaccins anti-COVID-19pour produire les vaccins au niveau national.

Bienque le travail se déroule sans heurts, la production et la reconnaissance desvaccins nationaux nécessitent plus de temps et doivent suivre des procéduresscientifiques et juridiques strictes, selon le Premier ministre.

Pourles entreprises, le Premier ministre a souligné la nécessité d'éviter touteperturbation de la chaîne d'approvisionnement tout en respectant strictementles réglementations sur la circulation des marchandises.

LePremier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'il était temps de se concentrersur la lutte contre la pandémie, car une lutte réussie contre le COVID-19favoriserait le développement socio-économique et faciliterait la reprisesocio-économique.

Cependant,a-t-il déclaré, le développement économique doit être maintenu pour disposer deressources permettant de prévenir et de contrôler la pandémie.

Il ademandé au ministère des Affaires étrangères de promouvoir la diplomatievaccinale et au ministère de la Défense de soutenir la prévention et lecontrôle de la pandémie.

Leministère de la Sécurité publique a été chargé d'assister les forces depremière ligne et d'assurer la sécurité et l'ordre pour la population, tandisque le ministère de l'Information et des Communications a été chargé derenforcer les campagnes de diffusion sur le travail et de lutter contre lesfausses allégations de forces hostiles.

LePremier ministre a noté que les ministères, les agences et les localitésdoivent intensifier la lutte contre la corruption, s'abstenir d'actes quicausent des troubles à la population et préparer des documents à soumettre à ladeuxième session prochaine de la 15e Assemblée nationale.- VNA

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.