La littérature vietnamienne veut briller à l'international

Après près de 30 ans de Renouveau et dans un contexte d’intégration internationale, la littérature vietnamienne est en pleine mutation. L'Académie des sciences sociales du Vietnam a récemment organisé une conférence pour mettre en valeur les ouvrages et faire le point sur les problématiques actuelles.
Après près de 30 ans de Renouveauet dans un contexte d’intégration internationale, la littératurevietnamienne est en pleine mutation. L'Académie des sciences sociales duVietnam a récemment organisé une conférence pour mettre en valeur lesouvrages et faire le point sur les problématiques actuelles.

"Depuis 1986, la littérature vietnamienne a connu des changements enmatière de langage, dans la méthode d’explication et dans la structurede ses genres ", s’est exprimé le professeur Nguyên Xuân Thang,président de l'Académie des sciences sociales du Vietnam, lors de laconférence «Le développement de la littérature vietnamienne dans lecontexte de Renouveau et d’intégration internationale», récemmentorganisée à Hanoi.

"Les œuvres des auteursétrangers, qui sont de plus en plus nombreuses, affectent beaucoup lesvaleurs traditionnelles. Les échanges entre les écrivains des différentspays constituent un besoin nécessaire. Il n’existe pas de limites dansla création littéraire", a-t-il estimé.

Selon lemaître de recherche Nguyên Dang Diêp, directeur de l’Institut delittérature, les écrivains d’aujourd’hui s’intéressent particulièrement àexprimer le patriotisme, les sentiments humains, les actualités, lespensées des hommes modernes... La plupart d’entre eux traitent de larénovation du pays, des problèmes historiques et de la culturetraditionnelle sous un regard moderne. Cependant, après près de 30 ansde Renouveau du pays, la littérature du Vietnam n’est pas encorereconnue pour ses chefs d’œuvres et ses grands ouvrages scientifiques,sociaux et humanitaires sur le plan international.

Selon les experts, il est nécessaire de créer un environnement favorablepour que les écrivains puissent développer leurs talents et renforcerles échanges culturels. En encourageant le public à participeractivement aux activités artistiques, la littérature vietnamiennegagnerait en reconnaissance dans le monde. - VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.