La carambole

Le carambolier est une plante familière de la maison vietnamienne dans les campagnes du Nord. Son histoire est bien connue des Vietnamiens dès leur enfance.
La carambole ảnh 1La carambole est souvent utilisée comme élément décoratif pour les assiettes.

Hanoï (VNA) - Le carambolier est une plante familière de la maison vietnamienne dans les campagnes du Nord. Son histoire est bien connue des Vietnamiens dès leur enfance.

Les tranches en forme d’étoile jaune de la carambole (qua khê) ajoutent une note claire à l’assiette de pousses de ciboule (hành ta), d’herbes aromatiques (persil, menthe tia tô à feuilles violettes, húng du village Láng…), de fines lamelles de gingembre et de banane verte. Cette salade de légumes par son mélange de goûts et d’odeurs fraîches sent le jardin et accompagne à merveille le mam (crevettes, poissons en saumure) dont les paysans vietnamiens sont très friands.

Deux espèces de la carambole

La carambole est un fruit à cinq côtes, juteux et parfumé. Il en existe deux espèces, l’espèce acide et l’espèce douce.

Les caramboles acides entrent dans la composition de plusieurs plats populaires dont le bouillon de crabes de rizière - très rafraîchissant -, le bœuf sauté ou le poisson cuit à petit feu dans le saumure. La carambole séchée au soleil sert à fabriquer une friandise qui est aussi une pastille contre la toux (ô mai khê). La médecine traditionnelle emploie ses feuilles pour guérir les furoncles et les démangeaisons.

L’espèce de carambole douce, plus petite et moins juteuse, est tout de même très savoureuse.

Comme le bambou, le bananier et l’aréquier, le carambolier est une plante familière de la maison vietnamienne dans les campagnes du Nord. Il peut être planté dans la cour à côté d’une meule de paille, dans un coin du jardin ou au bord de la mare. En été, ses fines fleurs jonchent le sol d’un tapis de petits boutons mauves et roses.

L’histoire connue du carambolier

Les grands-mères aux cheveux blancs racontent souvent aux petits enfants l’histoire très connue du carambolier. Elle commence par ces quatre vers:

"Assise au pied du carambolier
Je raconte une histoire de jadis
La vie
(comme le fruit), est douce et acide
En avez-vous goûté?"


Deux frères prématurément orphelins, après avoir fondé chacun un foyer, se partagèrent les biens communs. L’aîné se tailla la part du lion, réservant à son frère une humble paillote avec un carambolier. Le cadet et sa femme ne s’en plaignirent pas et louèrent leurs bras chez les riches.

Leur carambolier devint un bel arbre donnant de beaux fruits mais ces derniers furent dévorés en quelques jours par un grand oiseau. La femme le reprocha au volatile qui lui répliqua:

- Je paierai en or chaque fruit que je mange. Préparez pour cela un sac de trois empans.

Le lendemain, le grand oiseau revint. Le mari, muni du sac, monta sur son dos et se cramponna à son cou. Tous deux s’envolèrent et se posèrent devant une grotte sur une île lointaine. L’oiseau dit à l’homme d’y entrer. Là, un trésor l’y attendait: de l’or, de l’argent, des diamants, des pierres précieuses. L’homme remplit son sac puis rejoignit sa cabane à dos d’oiseau.

Le jeune couple vivait désormais heureux dans la prospérité.

Le frère aîné, qui avait dédaigné son cadet, se hâta de lui rendre visite. Sans méfiance, celui-ci raconta l’aventure. L’aîné lui proposa un marché:

- Tu as jusqu’ici été frustré et défavorisé. Prends ma fortune et laisse-moi ce carambolier.

Le cadet accepta. L’aîné et sa femme attendirent au pied de l’arbre et à la saison des fruits, le grand oiseau revint dévorer les fruits. À l’interpellation de la femme, il répondit aussi:

- Je paierai en or chaque fruit que je mange. Préparez pour cela un sac de trois empans.

Ainsi fut fait, mais les époux confectionnèrent un sac de neuf empans. L’oiseau s’envola avec le mari qui, dans la grotte, emplit non seulement son sac, mais encore ses poches, ses manches et les jambes de son pantalon. Au retour, l’oiseau, qui volait avec beaucoup de peine à cause du fardeau trop lourd, ne put surmonter un typhon qui noya l’homme dans les flots.

Tel est le sort des hommes cupides. Ainsi, souvenez-vous-en, chaque fois que vous goûtez à la carambole! -CVN/VNA

Voir plus

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

A la Foire du Printemps 2026, le pavillon de Huê s’est imposé comme l’un des espaces les plus attractifs, captivant un très nombreux public grâce à une scénographie profondément imprégnée de l’âme et de l’identité culturelle de l’ancienne capitale impériale. Les produits emblématiques de Huê y sont présentés avec soin : áo dài aux lignes gracieuses, chapeaux coniques en herbe cỏ bàng, bâtons d’encens au bois d’agar aux parfums envoûtants, fleurs en papier de Thanh Tiên… Sans oublier les objets artisanaux typiques et les spécialités culinaires qui font la renommée de la région.
L’ensemble crée une expérience immersive et authentique : les visiteurs déambulent dans un univers où se mêlent élégance royale, savoir-faire ancestral et douceur du quotidien huéen, redécouvrant ainsi, le temps d’une visite, la quintessence raffinée de l’ancienne capitale impériale.

Phung Thi Hông Tham remporte la médaille d'or dans la catégorie amateur féminine des 63 kg aux Championnats du monde de Kun Khmer 2026. Photo : nld.com.vn

Le Vietnam brille aux Championnats du monde de Kun Khmer

Ces résultats placent provisoirement le Vietnam en tête du classement des médailles avec quatre médailles d’or et une d’argent. Ce classement pourrait toutefois évoluer, car une vingtaine de finales supplémentaires, dans les catégories seniors, juniors et jeunes talents, sont prévues le 12 février.

Cérémonie d'ouverture de la 46e édition du Festival floral du Printemps à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

De multiples activités festives pour célébrer le Têt traditionnel 2026

À Hô Chi Minh-Ville, le Comité populaire municipal a inauguré dans la soirée, au parc Tao Dan, la 46e édition du Festival floral du Printemps. Organisé sur une superficie de près de 9,6 hectares, l’événement se tient jusqu’au 22 février (6e jour du Têt), perpétuant une tradition culturelle emblématique de la métropole méridionale depuis près d’un demi-siècle.

Jeux folkloriques traditionnels dans le cadre du programme du « Festival royal du Têt » à la Citadelle impériale de Hué. Photo : VNA

La Cité impériale de Huê fait revivre les traditions du Têt royal

Organisé dans l’enceinte de la Cité impériale de Huê, le programme « Têt royal » propose une reconstitution vivante du Nouvel An dans l’ancien palais, à travers jeux de cour, arts traditionnels et rituels festifs, afin de valoriser le patrimoine culturel de l’ancienne capitale impériale.

Le Xuan Kieu, directeur du Centre des activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature. Photo: VNA

La tradition de la calligraphie à l’honneur à Hanoï

À l’occasion du Nouvel An lunaire, Hanoï accueille la Fête de la Calligraphie 2026 au Temple de la Littérature, un événement culturel majeur célébrant l’art calligraphique et les 950 ans de la première université nationale du Vietnam.

Reconstitution de la grande audience royale du Nouvel An lunaire de la dynastie Nguyen au palais Thai Hoa, dans la citadelle impériale de Hué. Photo : VNA

Hue : reconstitution d’une audience royale des Nguyen

Le Centre de conservation des monuments de Hue a organisé le 11 février une reconstitution de la cérémonie du Thiet Trieu (audience royale) de la dynastie Nguyen à la Citadelle impériale de Hue, à l'occasion du Nouvel An lunaire (Têt).