J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng

Jusqu’à une époque assez récente, les habitants du village de Bat Tràng vivaient essentiellement de la production et de la vente de leur céramique. Mais ils viennent d’ajouter une nouvelle corde à leur arc

Hanoi (VNA) - Niché sur la rive gauche du fleuve Rouge, le village de Bat Tràng se situe à 15 kilomètres au sud-est du centre de Hanoi. Jusqu’à une époque assez récente, ses habitants vivaient essentiellement de la production et de la vente de leur céramique, d’une qualité exceptionnelle, il est vrai. Mais ils viennent d’ajouter une nouvelle corde à leur arc: le tourisme. Après avoir passé une demi-journée totalement dépaysante sur place, voici mon carnet de voyage:

J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng ảnh 1Après avoir centré la balle d’argile sur la girelle, on va la percer en son centre puis élargir ce trou avec un pouce, puis deux. Photo: VOV

"Pour confectionner un produit en céramique, il nous faut le tour de potier, la balle d’argile qui a été préparée à l’avance et une bassine d’eau. Une fois que la balle est collée sur la girelle, c’est-à-dire sur le plateau du tour, on peut démarrer le tour à la vitesse maximale. Il faut toujours s’humidifier les mains avec grand soin de manière à ce que l’argile ne colle pas sur la peau et que la terre ne se décentre pas. Après avoir centré la balle d’argile, on va la percer en son centre puis élargir ce trou avec un pouce, puis deux. Il s’agit ensuite d’ébaucher les parois, puis de les affiner pour monter le cylindre qui sera transformé en bol". 

Ces instructions détaillées, on peut les entendre dans la trentaine d’ateliers qui, depuis 10 ans, accueillent les touristes ayant envie de s’initier à la poterie. Aujourd’hui, c’est à Lò Bầu Cổ, le plus grand et le plus ancien atelier du village, que je me trouve. Je ne suis pas seul.

J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng ảnh 2Dans la cour principale, une quarantaine d’élèves de l’école Fuji écoutent passionnément Xuân, un maître-céramiste aux cheveux poivre et sel, présenter les différentes étapes de son travail. Photo: VOV

Une balle d’argile, une bassine d’eau, un tour et un tabouret bleu en plastique pour chacun et voilà, le tour est joué! Au toucher, la balle d’argile de taille d’un poing est bien molle, liante et un brin humide.

Alors on met la main à la pâte sans plus attendre!

Tik tak…tik tak…Ben… Facile à dire, mais à faire, c’est une autre histoire! Au bout d’une demie heure, j’ai les mains endolories. Quant à mon bol, il a l’air de tout… sauf d’un bol! Pour un peu, j’en aurais presque ras-le-bol. Mais manifestement, je ne suis pas le seul à manquer de bol - oui, je sais, je sais !...

J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng ảnh 3Les élèves s’amusent avec l’argile. Photo: VOV

 
"Non, ne regarde pas le mien! J’ai honte. Il n’est pas bien formé, ma terre est mal centrée… C’est complètement raté", s’écrie Gia Huy, un élève.

"C’est très difficile de confectionner un bol. On risque de faire un truc bizarre", me confie Miên Anh, une autre élève.

Et pourtant, il faut croire qu’en poterie comme à l’école, il y a les cancres et les bons élèves… Thùy Linh, par exemple, m’a tout l’air d’avoir un profil de première de la classe.  

"J’étais déjà venue ici avec mes parents, alors forcément… Le secret? La terre! Une bonne terre, c’est la réussite assurée, sinon…", me dit-elle en jetant un regard ironique sur mon œuvre…

J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng ảnh 4À l’heure actuelle, ces cours de poterie rencontrent un franc succès. Les écoles organisent régulièrement des visites en guise d’activité extrascolaire. Photo: VOV

"Aujourd’hui, nous amenons les élèves ici pour découvrir l’art de la poterie", m’explique Thuy, 27 ans, professeur de l’école maternelle Kid Star. "Après avoir visité l’ancien four, les élèves sont répartis en deux groupes selon leur âge. Les élèves de 3-4 ans colorient de petits objets comme des figurines ou des gobelets alors que les enfants de 5-6 ans apprennent à confectionner des assiettes, des vases à fleur."

Du côté des parents d’élèves, c’est l’aspect "découvertes culturelle" qui ressort le plus.  

"Pour tous ces enfants qui passent leur temps à jouer aux jeux vidéos, c’est plutôt une bonne chose, je pense!... ", confie Thu Hà, qui est la mère de Gia Huy. "Mon fils est encore maladroit car il n’a aucune expérience. Mais la prochaine fois, je suis sûre qu’il fera tout ça à la perfection. Je vais inviter les voisins à aller ici la semaine prochaine".  

J’ai testé pour vous: Faire ma propre poterie à Bat Tràng ảnh 5Les élèves colorient des gobelets. Photo: VOV

Adulte ou enfant, maladroit ou habile, qui que nous soyons, ici à Bat Tràng, c’est avec enthousiasme que nous mettons alors la main… à la pâte. Ces cours ludiques ont en plus le mérite de perpétuer l’une des plus belles traditions artisanales du Vietnam. – VOV/VNA   

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.