📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national

Le Parti et l'État affirment que la principale force motrice du dĂ©veloppement du pays est l’union nationale et la solidaritĂ© des religions. Ils soutiennent l'Ă©limination des prĂ©jugĂ©s et stĂ©rĂ©otypes, la non-discrimination quelles que soient la classe sociale, l'origine ethnique et la religion.
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 1Un rituel d'offrande imprĂ©gnĂ© de l'identitĂ© bouddhiste du Vietnam. Photo: VNA
HanoĂŻ (VNA) - LeParti et l'État affirment que la principale force motrice du dĂ©veloppement dupays est l’union nationale et la solidaritĂ© des religions. Ils soutiennentl'Ă©limination des prĂ©jugĂ©s et stĂ©rĂ©otypes, la non-discrimination quelles quesoient la classe sociale, l'origine ethnique et la religion.

Dans l'article "SolidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national",le chef du Bureau du ComitĂ© des affaires religieuses du gouvernement, NguyenVan Long,  souligne que les Constitutionsde 1946 Ă  2013 illustrent clairement la position cohĂ©rente du Parti et del'État concernant le travail auprĂšs des croyances et des religions.

Le Parti affirmeque la religion est un besoin spirituel d'une partie du peuple et continuera Ă exister en parallĂšle avec le dĂ©veloppement de la sociĂ©tĂ©. La solidaritĂ© desreligions et la concorde nationale sont des exigences importantes du processusde construction de l'État de droit au Vietnam.

Ces 20 derniÚresannée, plus de 30 documents réglementaires concernant les activités descroyances et des religions, modifiant les réglementations sur la liberté decroyance et de religion, ont été promulgués.
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 2CĂ©rĂ©monie d'allumage de bougies pour prier pour la paix mondiale dans le cadre de la 11e JournĂ©e du Vesak des Nations Unies Ă  la pagode Bai Dinh, dans la province de Ninh Binh. Photo: VNA
Durant ces 20derniĂšres annĂ©es (2003-2022), le nombre de  dignitaires, subalternes etlieux de culte des religions a considĂ©rablement augmentĂ©, montrant les besoinsspirituels et religieux des personnes, affirmant la politique du Parti et de l’Etatsur la garantie de la libertĂ© de croyance et de religion pour tout le monde. En2003, le pays comptait 6 religions avec 15 organisations, 17 millions defidĂšles, environ 20.000 Ă©tablissements de culte, 34.000 dignitaires et 78.000 subalternes.Jusqu’en 2022, l'État vietnamien a reconnu 43 organisations appartenant Ă  16religions diffĂ©rentes, avec environ 27 millions de fidĂšles, plus de 53.000dignitaires, 135.000 subalternes et plus de 29.000 lieux de culte.

En outre, plusde 8.000 festivals de croyances et de religions sont organisĂ©s dans lepays chaque annĂ©e, avec la participation de plusieurs dizaines de milliers defidĂšles. En 10 ans de mise en Ɠuvre de politiques et de lois sur les croyanceset les religions, les organes compĂ©tents ont allouĂ© des centaines d'hectares deterrain pour la construction de lieux de culte.

En 2022, lesautoritĂ©s de diffĂ©rents niveaux ont autorisĂ© la construction, la rĂ©paration etla rĂ©novation de 152 Ă©tablissements de culte, ainsi que la publication de 140publications, avec un total de 684.250 exemplaires. Au cours de la mĂȘme annĂ©e,646 personnes ont Ă©tĂ© approuvĂ©es pour une ordination ou une nomination Ă  despostes de dignitaires, et 3.238 personnes pour des postes de subalternes...
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 3L'Ă©glise de Phu Cam est l'une des Ă©glises les plus grandes, les plus cĂ©lĂšbres et les plus anciennes de HuĂȘ. Photo: Vietnam IllustrĂ©
En effet, lespréconisations et les politiques sur les croyances et les religions ne sont passeulement affirmées dans la Constitution et les lois, mais également expriméesde maniÚre vivante dans la vie quotidienne, car il s'agit de l'un des droitsfondamentaux des personnes. La plupart des organisations religieuses onttendance à accompagner la nation, contribuant à la promotion et à lapréservation de la culture vietnamienne de plus en plus diversifiée.

Les politiques du Parti en matiĂšre de croyances et religions ont créé un cadrejuridique stable pour que les activitĂ©s religieuses soient en conformitĂ© avecla loi. Les responsabilitĂ©s du gouvernement dans la rĂ©solution des demandes desorganisations et particuliers religieux sont clairement dĂ©finies, garantissantla transparence dans l'exercice des fonctions publiques, facilitant la gestionde l'État dans ce domaine. -VNA

Voir plus

CĂ©rĂ©monie de lancement du programme « Chuyáșżn tĂ u HáșĄnh phĂșc » (Le Train du Bonheur). Photo: VNA

Le "Train du Bonheur" contribue Ă  promouvoir l'image et le tourisme du Vietnam

LĂȘ QuĂŽc Minh, membre du ComitĂ© central du Parti, rĂ©dacteur en chef du journal Nhan Dan, chef adjoint de la Commission centrale de la sensibilisation, de l'Ă©ducation et de la mobilisation des masses du Parti et prĂ©sident de l'Association des journalistes vietnamiens, a soulignĂ© la dimension symbolique du programme « Chuyáșżn tĂ u HáșĄnh phĂșc » (Le Train du Bonheur).

Poissons grillĂ©s au charbon de bois : Dien Chau en pleine effervescence Ă  l’approche du Tet

Poissons grillĂ©s au charbon de bois : Dien Chau en pleine effervescence Ă  l’approche du Tet

Depuis plus d’une semaine, les villages cĂŽtiers du district de Dien Chau, dans la province de Nghe An, respirent au rythme des fours artisanaux qui tournent Ă  plein rĂ©gime. Des centaines de foyers s’activent jour et nuit : le poisson est grillĂ© au charbon de bois, embaumant l’air salĂ© d’un parfum fumĂ© et familier.
Ce mĂ©tier ancestral ne se contente pas d’assurer un revenu stable Ă  des centaines de familles ; il offre aussi un emploi durable Ă  des milliers d’habitants. Il contribue surtout Ă  la richesse et Ă  l’identitĂ© singuliĂšre de ces communes littorales, oĂč l’exploitation halieutique reste le cƓur battant de l’économie locale.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, et d'anciens dirigeants au niveau central, de la ville de CĂąn Tho et de la 9e zone militaire. Photo: VNA

Le prĂ©sident de l’AN rencontre les anciens dirigeants Ă  CĂąn Tho Ă  l’approche du TĂȘt

À l’occasion du 96e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam (PCV) et Ă  l’approche du Nouvel An lunaire (TĂȘt de l’AnnĂ©e du Cheval), le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale (AN), TrĂąn Thanh MĂąn, a rencontrĂ©, le 1er fĂ©vrier, d’anciens dirigeants au niveau central, de la ville de CĂąn Tho et de la 9e zone militaire.

Le prĂ©sident de l’AN Tran Thanh Man offre des cadeaux aux mĂ©nages dĂ©favorisĂ©s et aux travailleurs Ă  CĂąn Tho. Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AN offre des cadeaux aux mĂ©nages dĂ©favorisĂ©s et aux travailleurs Ă  CĂąn Tho

À l’occasion du 96ᔉ anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam et en prĂ©paration du TĂȘt lunaire du Cheval de Feu 2026, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, a offert des cadeaux aux familles bĂ©nĂ©ficiaires de politiques sociales, aux forces armĂ©es, aux mĂ©nages pauvres et quasi pauvres ainsi qu’aux travailleurs de la ville de CĂąn Tho, le matin du 1er fĂ©vrier.

Le secrétaire général du Parti To Lam et des élÚves de Dien Bien. Photo : VNA

L’inauguration de l’École en internat inter-degrĂ©s primaire-collĂšge de Si Pa Phin, Ă  Dien Bien

À Dien Bien, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste vietnamien, To Lam, a assistĂ© Ă  l’inauguration de la premiĂšre Ă©cole en internat inter-degrĂ©s du Programme de construction de 248 Ă©coles en internat inter-degrĂ©s dans 248 communes frontaliĂšres terrestres, affirmant le rĂŽle stratĂ©gique de l’éducation dans le dĂ©veloppement durable et la protection de la souverainetĂ© nationale.

À la dĂ©couverte du village de Huoi Man : une enclave culturelle Hmong Ă  Nghe An

À la dĂ©couverte du village de Huoi Man : une enclave culturelle Hmong Ă  Nghe An

Huoi Man est l’un des 21 villages de la commune frontaliĂšre de Nhon Mai, dans la province de Nghe An. FondĂ© il y a plus de 70 ans, ce hameau abrite aujourd’hui plus de 30 foyers, tous issus de l’ethnie Hmong. En visitant Huoi Man, les voyageurs dĂ©couvrent un espace culturel singulier, imprĂ©gnĂ© des traditions, des modes de vie et de l’identitĂ© propres Ă  cette communautĂ© montagnarde.

Vue de l'atelier « Coordination pour promouvoir des modÚles d'éducation inclusive pour les élÚves handicapés au Vietnam ». Photo: vjst.vn

Les Ă©lĂšves handicapĂ©s au cƓur de la promotion de l’éducation inclusive

La reprĂ©sentante rĂ©sidente adjointe du PNUD au Vietnam, Federica Dispenza, a soulignĂ© que la conclusion n°444 adopte le modĂšle social du handicap, appelant Ă  l’élimination des obstacles et Ă  l’intĂ©gration des exigences d’accessibilitĂ© dĂšs la phase de conception, tout en ouvrant des perspectives pour la gĂ©nĂ©ralisation de modĂšles d’éducation inclusive durables.

Néang Chanh Da Ty, la cheffe de la coopérative. Photo: VOV

À An Cu, les tisseuses de brocatelles khmĂšres perpĂ©tuent la tradition

Les motifs des tissus khmers reflĂštent Ă©troitement la culture, les croyances et la vie quotidienne de la communautĂ©. À An Cu, cette tradition transmise de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration se perpĂ©tue encore aujourd’hui, donnant naissance Ă  des tissus raffinĂ©s, teints Ă  partir de matiĂšres naturelles et porteurs de l’identitĂ© culturelle des Khmers.

L’ambassadrice du Vietnam au Mozambique, Trñn Thi Thu Thin, et la ministre de l’Éducation et de la Culture du Mozambique, Samaria Tovela. Photo : Ambassade du Vietnam au Mozambique

Le Vietnam et le Mozambique signent un accord sur l’enseignement supĂ©rieur

Cet accord concrĂ©tise la coopĂ©ration en matiĂšre d’éducation dĂ©finie dans l’accord Vietnam-Mozambique de 2007 sur l’éducation et la culture, tout en rĂ©pondant Ă  la demande croissante d’une collaboration plus approfondie et plus substantielle. Il devrait contribuer Ă  renforcer l’amitiĂ© traditionnelle et la coopĂ©ration multiforme entre les deux pays.

L'équipe de robotique du collÚge de Cùu Giùy, à Hanoi, participe à l'événement. Photo : Bnews

Innovation STEM Petrovietnam contribue Ă  dĂ©velopper les connaissances Ă  l’ùre technologique

Ce programme a permis de relier trois Ă©tablissements Ă  HanoĂŻ, le lycĂ©e NguyĂȘn HuĂȘ Ă  LĂ o Cai et le lycĂ©e ChĂąu ThĂ nh Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville. Il a rĂ©uni des enseignants, des Ă©lĂšves, des reprĂ©sentants d’entreprises, des ingĂ©nieurs du secteur de l’énergie et des acteurs clĂ©s du soutien aux Ă©tablissements scolaires pour la mise en Ɠuvre concrĂšte de l’enseignement des STEM.

SĂ©minaire « Un TĂȘt en sĂ©curitĂ© – sans crainte du Deepfake » Ă  HanoĂŻ. Photo: VNA

Unir les efforts pour repousser les escroqueries en ligne

En 2025, le taux de victimes de fraudes en ligne est tombé à 0,18 %, soit environ 1 personne sur 555, contre 0,45 % en 2024. Cette baisse reflÚte les efforts conjoints des autorités, des entreprises technologiques et de la presse.