📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national

Le Parti et l'État affirment que la principale force motrice du dĂ©veloppement du pays est l’union nationale et la solidaritĂ© des religions. Ils soutiennent l'Ă©limination des prĂ©jugĂ©s et stĂ©rĂ©otypes, la non-discrimination quelles que soient la classe sociale, l'origine ethnique et la religion.
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 1Un rituel d'offrande imprĂ©gnĂ© de l'identitĂ© bouddhiste du Vietnam. Photo: VNA
HanoĂŻ (VNA) - LeParti et l'État affirment que la principale force motrice du dĂ©veloppement dupays est l’union nationale et la solidaritĂ© des religions. Ils soutiennentl'Ă©limination des prĂ©jugĂ©s et stĂ©rĂ©otypes, la non-discrimination quelles quesoient la classe sociale, l'origine ethnique et la religion.

Dans l'article "SolidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national",le chef du Bureau du ComitĂ© des affaires religieuses du gouvernement, NguyenVan Long,  souligne que les Constitutionsde 1946 Ă  2013 illustrent clairement la position cohĂ©rente du Parti et del'État concernant le travail auprĂšs des croyances et des religions.

Le Parti affirmeque la religion est un besoin spirituel d'une partie du peuple et continuera Ă exister en parallĂšle avec le dĂ©veloppement de la sociĂ©tĂ©. La solidaritĂ© desreligions et la concorde nationale sont des exigences importantes du processusde construction de l'État de droit au Vietnam.

Ces 20 derniÚresannée, plus de 30 documents réglementaires concernant les activités descroyances et des religions, modifiant les réglementations sur la liberté decroyance et de religion, ont été promulgués.
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 2CĂ©rĂ©monie d'allumage de bougies pour prier pour la paix mondiale dans le cadre de la 11e JournĂ©e du Vesak des Nations Unies Ă  la pagode Bai Dinh, dans la province de Ninh Binh. Photo: VNA
Durant ces 20derniĂšres annĂ©es (2003-2022), le nombre de  dignitaires, subalternes etlieux de culte des religions a considĂ©rablement augmentĂ©, montrant les besoinsspirituels et religieux des personnes, affirmant la politique du Parti et de l’Etatsur la garantie de la libertĂ© de croyance et de religion pour tout le monde. En2003, le pays comptait 6 religions avec 15 organisations, 17 millions defidĂšles, environ 20.000 Ă©tablissements de culte, 34.000 dignitaires et 78.000 subalternes.Jusqu’en 2022, l'État vietnamien a reconnu 43 organisations appartenant Ă  16religions diffĂ©rentes, avec environ 27 millions de fidĂšles, plus de 53.000dignitaires, 135.000 subalternes et plus de 29.000 lieux de culte.

En outre, plusde 8.000 festivals de croyances et de religions sont organisĂ©s dans lepays chaque annĂ©e, avec la participation de plusieurs dizaines de milliers defidĂšles. En 10 ans de mise en Ɠuvre de politiques et de lois sur les croyanceset les religions, les organes compĂ©tents ont allouĂ© des centaines d'hectares deterrain pour la construction de lieux de culte.

En 2022, lesautoritĂ©s de diffĂ©rents niveaux ont autorisĂ© la construction, la rĂ©paration etla rĂ©novation de 152 Ă©tablissements de culte, ainsi que la publication de 140publications, avec un total de 684.250 exemplaires. Au cours de la mĂȘme annĂ©e,646 personnes ont Ă©tĂ© approuvĂ©es pour une ordination ou une nomination Ă  despostes de dignitaires, et 3.238 personnes pour des postes de subalternes...
📝 IdĂ©es: Promouvoir la solidaritĂ© des religions au service du dĂ©veloppement national áșŁnh 3L'Ă©glise de Phu Cam est l'une des Ă©glises les plus grandes, les plus cĂ©lĂšbres et les plus anciennes de HuĂȘ. Photo: Vietnam IllustrĂ©
En effet, lespréconisations et les politiques sur les croyances et les religions ne sont passeulement affirmées dans la Constitution et les lois, mais également expriméesde maniÚre vivante dans la vie quotidienne, car il s'agit de l'un des droitsfondamentaux des personnes. La plupart des organisations religieuses onttendance à accompagner la nation, contribuant à la promotion et à lapréservation de la culture vietnamienne de plus en plus diversifiée.

Les politiques du Parti en matiĂšre de croyances et religions ont créé un cadrejuridique stable pour que les activitĂ©s religieuses soient en conformitĂ© avecla loi. Les responsabilitĂ©s du gouvernement dans la rĂ©solution des demandes desorganisations et particuliers religieux sont clairement dĂ©finies, garantissantla transparence dans l'exercice des fonctions publiques, facilitant la gestionde l'État dans ce domaine. -VNA

Voir plus

Un projet de logement social Ă  Dong Nai. Photo: VNA

La Résolution 68-NQ/TW soutient le développement du logement social

Publiée avec de grandes orientations en matiÚre de réforme institutionnelle et de développement du secteur privé, la Résolution 68-NQ/TW est perçue par de nombreux experts comme une nouvelle impulsion, créant les bases pour lever les blocages structurels qui freinent depuis longtemps le développement du logement social.

Nguyen Thu Thuy, directrice du DĂ©partement de la coopĂ©ration internationale du ministĂšre de l'Éducation et de la Formation, s'exprime lors de l'Ă©vĂ©nement. Photo : VNA

Participation vietnamienne Ă  l’APAIE 2026 Ă  Hong Kong : promotion des partenariats Ă©ducatifs internationaux

La ConfĂ©rence et exposition de l'Association Asie-Pacifique pour l'Ă©ducation internationale (APAIE) 2026 qui rĂ©unissent environ 3 000 dirigeants et dĂ©cideurs du secteur Ă©ducatif en provenance de 70 pays et territoires Ă  travers le mondese sont officiellement ouvertes le 24 fĂ©vrier Ă  la RĂ©gion administrative spĂ©ciale de Hong Kong, en Chine. 

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale Tran Thanh Man assiste Ă  la cĂ©rĂ©monie de prĂ©sentation de l’ensemble des lois adoptĂ©es lors de la 10e session de l’AssemblĂ©e nationale de la 15e lĂ©gislature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixĂ© par le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, Tran Thanh Man, a assistĂ© le 24 fĂ©vrier Ă  la prĂ©sentation d’un ensemble de lois adoptĂ©es par l’AssemblĂ©e nationale de la 15e lĂ©gislature, appelant Ă  un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux rĂ©pondre aux exigences du nouveau contexte.

La petite CiCi (deuxiĂšme Ă  partir de la gauche) a brillamment obtenu le titre d’élĂšve excellente en classe de premiĂšre annĂ©e au Vietnam. Photo: fournie par la personne concernĂ©e

La crĂ©ativitĂ© au service de prĂ©servation et de la promotion de la langue vietnamienne Ă  l’étranger

De l’Australie au Japon, en passant par la RĂ©publique de CorĂ©e, la Russie, l’Europe ou l’AmĂ©rique du Nord
, les classes du week-end, les cours en ligne et les clubs de vietnamien continuent d’ĂȘtre maintenus grĂące au volontariat et au dĂ©vouement d’enseignants issus de la diaspora, d’intellectuels, d’étudiants et de parents.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale Tran Thanh Man et des dĂ©lĂ©guĂ©s lors de l'Ă©vĂ©nement. Photo: VNA

Le plus haut lĂ©gislateur insiste sur la nĂ©cessitĂ© d’élever le rĂŽle et la position de l’AssemblĂ©e nationale

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, Tran Thanh Man, a appelĂ© Ă  Ă©lever le rĂŽle et la position de l’organe lĂ©gislatif, lors d'une rencontre avec les dĂ©putĂ©s Ă  plein temps au niveau central, ainsi que les cadres, fonctionnaires, employĂ©s et personnels des organes de l’AssemblĂ©e nationale et de son Bureau. 

Panorama de la séance de travail. Photo: VNA

Le Vietnam et Cuba renforcent leur coopĂ©ration dans l’édition

En dĂ©placement Ă  La Havane du 9 au 21 fĂ©vrier, une dĂ©lĂ©gation de l'AutoritĂ© de l'Ă©dition, de l'impression et de la distribution du Vietnam a rĂ©affirmĂ© la volontĂ© de renforcer la coopĂ©ration bilatĂ©rale avec Cuba, en actualisant le protocole d’accord existant et en intensifiant les Ă©changes d’ouvrages, de droits d’auteur et d’expĂ©riences professionnelles.