Hommages aux personnes méritantes à l’occasion du 27 juillet

À l’approche de la Journée des invalides de guerre et des héros morts pour la Patrie, le 27 juillet, le vice-Premier ministre Nguyên Xuân Phuc s’est rendu samedi au Centre de soin des invalides de guerre de Duy Tiên dans la province septentrionale de Hà Nam (Nord).

À l’approche de la Journéedes invalides de guerre et des héros morts pour la Patrie, le 27juillet, le vice-Premier ministre Nguyên Xuân Phuc s’est rendu samedi auCentre de soin des invalides de guerre de Duy Tiên dans la provinceseptentrionale de Hà Nam (Nord).

En souhaitant auxpatients un prompt rétablissement, il a souligné la gratitude profondedu parti et de l’Etat envers les héros morts pour la Patrie, lesinvalides de guerre, les mères vietnamiennes héroïnes et les famillesméritantes de la Patrie.

Entre-temps, l e présidentdu comité central du Front de la Patrie du Vietnam Nguyên Thiên Nhân atravaillé avec le Département général de la politique de l’arméepopulaire vietnamienne et le ministère du Travail, des Invalides deguerre et des Affaires sociales.

Il a demandé à cesdeux organes de collaborer plus étroitement dans la recherche, lerassemblement et l’identification des ossements de soldats morts pour lapatrie. Ces deux organes doivent en outre collaborer avec l’Union desjeunes volontaires pour faire en sorte que tous les membres de cetteunion ayant participé aux résistances nationales puissent toucher leursallocations.

Depuis 5 ans, 9.800 ossements desoldats ont été trouvés pour être enterrés dans les cimetières de mortspour la patrie. 3 millions de personnes ayant participé aux résistances,combattu pour défendre le pays et participé aux missionsinternationales ont touché des allocations.

Du 17au 27 juillet, le comité du parti au ministère des Affaires intérieuresorganise une série d’activités de reconnaissances : visites decimetières de morts pour la patrie dans les provinces de Thai Binh,Quang Tri, Soc Trang et Tra Vinh, visite aux blessés de guerre au Centrede soin et de réhabilitation fonctionnelle des personnes méritantes dela province de Thai Binh. Il a également offert des cadeaux à 200familles méritantes.

À l’occasion de la Journéedes invalides de guerre et des héros morts pour la Patrie, le 27juillet, les représentants du comité de pilotage de la région duNord-Ouest et du comité populaire de la province de Yên Bai sont allésvendredi offrir des cadeaux aux familles méritantes de la ville éponyme.

Ce week-end au Village culturel et touristique desethnies vietnamiennes en banlieue de Hanoï, diverses activités dereconnaissance sont organisées, dont une grande cérémonie bouddhiquepour le repos des âmes.

Dans la province de HaiDuong (Nord), les autorités sont allées rendre hommage aux morts pour lapatrie au temple qui leur est dédié dans le district de Cam Giang etoffrir des cadeaux à 60 familles méritantes. À Dà Nang (Centre), leshabitants ont déposé vendredi soir des lampions flottants dans larivière Hàn en mémoire des héros morts pour la Patrie - VOV/VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.