Hau Giang promeut la coopération multiforme avec la République de Corée

Une mission du ministère vietnamien des Affaires étrangères (AE) et de l’ambassade de la République de Corée a eu le 19 août une séance de travail avec la province de Hau Giang.
Hau Giang promeut la coopération multiforme avec la République de Corée ảnh 1Le vice-ministre vietnamien des AE, Le Hoai Trung (debout) lors de la séance de travail. Photo : VNA
  

Hau Giang (VNA)- Une mission du ministère vietnamien des Affaires étrangères (AE) et de l’ambassade de la République de Corée a eu le 19 août une séance de travail avec la province de Hau Giang pour promouvoir la coopération entre la République de Corée et ladite localité située dans le delta du Mékong.

A cette occasion, le vice-ministre vietnamien des AE, Le Hoai Trung a informé que la République de Corée était le 1er investisseur étranger au Vietnam avec  un capital cumulé à plus de 68 milliards de dollars et le 2e partenaire commercial du Vietnam.

Selon le vice-ministre Le Hoai Trung, les provinces du delta du Mékong constituent une nouvelle destination des investisseurs grâce à leurs potentiels en agriculture, en agroalimentaire, en industries nouvelles.

Il a espéré que dans les temps à venir, Hau Giang va coopérer avec la République de Corée dans le cadre de la coopération bilatérale ainsi que celui de coopération République de Corée-Mékong.

Il a demandé les entreprises sud-coréennes à présenter leurs préocupations et proposer des orientations de coopération entre les deux parties dans les temps à venir.

Le Hoai Trung a espéré que l’ambassadeur sud-coréen Park Noh Wan aide la province de Hau Giang à promouvoir le jumelage entre la localité vietnamienne et ses homologues sud-coréennes.

De son côté, le président du Comité populaire provincial de Hau Giang, Le Tien Chau a proposé la partie sud-coréenne à rechercher des experts sud-coréens pour participer à l’élaboration de l’aménagement du développement socio-économique de Hau Giang la période 2021-2030, vision 2050 et aider Hau Giang dans l’enseignement de la langue sud-coréenne et la formation professionnelle aux ouvriers à Hau Giang.

Le Tien Chau a espéré que les entreprises sud-coréennes à investir aux domaines d’atout de cette localité comme le traitement des produits agricoles, la fabrication des machines et favoriser à l’intégration des mariées vietnamiennes en République de Corée.

Hau Giang promeut la coopération multiforme avec la République de Corée ảnh 2L’ambassadeur sud-coréen, Park Noh Wan (debout) lors de la séance de travail. Photo : VNA

Pour sa part, l’ambassadeur sud-coréen, Park Noh Wan a informé que pour l’heure, son pays tisse la coopération avec le Vietnam et les pays du Mékong dans les domaines du développement de la valeur de crevettes, les énergies renouvelables, le partage des expériences dans le développement durable, l’aducation, l’agriculture, la gestion des ressources en eau, l’adaptation au changement climatique…

Dans les temps à venir, la République va intensifier la coopération avec la région du Mékong dont la province de Hau Giang, va promouvoir les investissements des entreprises sud-coréennes dans le delta du Mékong, va intensifier les échanges entre les localités de deux parties.

Notant les propositions de Hau Giang, l’ambassadeur sud-coréen s’est engagé de travailler avec les services compétents pour assister Hau Giang dans l’enseignement de la langue sud-coréenne et avoir des politiques our garantir la vie sécuritaire et stable des mariées vietnamiennes en son pays.

Depuis 2013 jusqu’à présent, la coopération entre Hau Giang et la République de Corée est de plus en plus approfondie. A ce jour, 18 protocoles d’accord sur la coopération entre les deux parties dans divers domaines ont été signés.-VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.