Hanoï: la bibliothèque gratuite de deux garçons de la génération 9X

La petite bibliothèque de la rue Xuân La, dans l’arrondissement de Tây Hô (Hanoï), devient le rendez-vous des amateurs de lecture. Tout le monde peut y emprunter des livres et lire gratuitement.
Hanoï: la bibliothèque gratuite de deux garçons de la génération 9X ảnh 1Bfree compte actuellement près d’un millier de livres. Photo: Archives/CVN

Hanoï (VNA) - La petite bibliothèque de la rue Xuân La, dans l’arrondissement de Tây Hô (Hanoï), devient le rendez-vous des amateurs de lecture. Tout le monde peut y emprunter des livres et lire gratuitement.

Surnommée Bfree (Book for free), la petite bibliothèque a été créée par Nguyên Truong Giang, né en 1991, employé au Musée d’histoire militaire du Vietnam.

Bfree est entièrement en libre-service. Les lecteurs y viennent, allument les lumières et les ventilateurs, ils inscrivent eux-mêmes dans le cahier les livres qu’ils lisent ou qu’ils empruntent. Après avoir fini leur lecture, ils remettent en place les livres et éteignent les lumières. S’ils ont du temps libre, les visiteurs peuvent arroser les plantes ou nettoyer la bibliothèque.

Nguyên Truong Giang nous informe que Bfree totalise actuellement près d’un millier de livres, surtout dans les domaines historique et scientifique et compte de nombreux romans. Elle accueille une quarantaine de lecteurs par jour.

L’esprit du partage

Et d’ajouter que la vitalité de son établissement ne dépend pas seulement des livres, mais surtout de l’esprit de partage des lecteurs et des collaborateurs qui offrent leurs "trésors intellectuels" à Bfree.

D’après ce jeune homme, Bfree signifie "Book for free" (Livre gratuit). "Ce nom inspire la liberté, nous accueillons tout le monde, essentiellement les plus jeunes qui se passionnent pour la lecture", assure-t-il.

La bibliothèque attire effectivement un grand nombre d’élèves de primaire. "J’aime lire les livres à Bfree. J’y ai lu presque tous les ouvrages pour enfants. C’est amusant et libre d’accès", dit en souriant Gia Bao, une élève de l’école primaire Nghia Tân, dans l’arrondissement de Câu Giây.

Nguyên Truong Giang raconte qu’il se passionne dès l’enfance pour la lecture et qu’il rêvait déjà de créer sa propre petite bibliothèque. Il était également membre du projet "Sach 100" où il s’est formé à la gestion d’une bibliothèque gratuite.

En juillet 2014, Giang a fondé sa propre bibliothèque appelée "Sach và ban" (Les livres et toi). "Au départ, j’étais seul, je n’avais pas d’argent et je ne possédais qu’une cinquantaine de livres, se souvient-il. Le soir, je traitais les inscriptions en ligne, j’apportais ensuite les livres au domicile des lecteurs avant de partir au bureau".

Cependant, rencontrant de trop nombreuses difficultés, Giang a dû fermer son établissement au bout de seulement six mois. Par hasard, Giang a rencontré Nguyên Quôc Chiên, leur passion commune pour la lecture leur permet de devenir des amis proches. Suivant l’initiative de Quôc Chiên, en juillet 2016, Giang décide de déménager "Sach và ban" à Tây Hô et de l’appeler Bfree. Actuellement, Giang et Chiên gèrent la bibliothèque ensemble. "Nous souhaitons créer un espace intime de rencontre entre les lecteurs et les livres", partage Nguyên Quôc Chiên. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.