Hai Phong inaugure son espace du livre francophone

La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong a inauguré l’Espace du livre francophone. L’événement a été organisé sous les auspices de la Bibliothèque nationale du Vietnam, et de l’OIF.
Hai Phong inaugure son espace du livre francophone ảnh 1L’Espace du livre français de Hai Phong a reçu 728 ouvrages, dont 364 titres en français dans de divers domaines. Photo: CVN/VNA

 Hai Phong (VNA) – La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong (Nord) a inauguré le 9 décembre l’Espace du livre francophone. L’événement a été organisé sous les auspices de la Bibliothèque nationale du Vietnam, et de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong fait partie de huit établissements vietnamiens accueillant "l'Espace du livre français". Cette action s’inscrit dans le cadre des programmes d'appui à la production et la diffusion de connaissances en langue française et d'accès aux savoirs et aux contenus culturels, réalisés par la Direction de la langue française et de la diversité des cultures francophones (DLC) de l’Organisation internationale de la Francophonie.

L’Espace du livre français de Hai Phong a reçu 728 ouvrages, dont 364 titres en français dans les domaines des sciences sociales, des sciences exactes et appliquées, de l'économie, de l'éducation, de la linguistique, de la littérature, de la santé, de l'agriculture, des arts, du sport, des ouvrages de référence et de la jeunesse.

Cet espace permet aux lecteurs d’accéder aux connaissances sur les pays, les gens, la culture, la société, la science et la technologie de la communauté francophone à travers des livres sélectionnés, contribuant à promouvoir la solidarité et l'amitié entre le Vietnam et les autres pays membres de la Francophonie.

Étaient présents à la cérémonie d'ouverture de l’Espace du livre français, la directrice de la Bibliothèque nationale du Vietnam, Kiêu Thuy Nga, le chef adjoint du Département de la sensibilisation auprès des masses du Comité municipal du Parti, Duong Ngoc Tuân, des représentants des agences et établissements concernés ; ainsi que des centaines d'étudiants et de lecteurs passionnés de français de la ville.

Le projet d’établir des Espaces du livre francophone est mis en œuvre de 2020 à 2022 à Hanoï et dans huit villes et provinces du Vietnam à savoir Hai Phong, Quang Ninh (Nord), Nghê An, Khánh Hoà (Centre), Lâm Dông (Hauts Plateaux du Centre), Bên Tre, Binh Duong et Cân Tho (Sud).

Environ 10.000 livres d'auteurs francophones contribuent à accroître la source documentaire des bibliothèques bénéficiaires. -CVN/VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.