Hai Phong inaugure son espace du livre francophone

La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong a inauguré l’Espace du livre francophone. L’événement a été organisé sous les auspices de la Bibliothèque nationale du Vietnam, et de l’OIF.
Hai Phong inaugure son espace du livre francophone ảnh 1L’Espace du livre français de Hai Phong a reçu 728 ouvrages, dont 364 titres en français dans de divers domaines. Photo: CVN/VNA

 Hai Phong (VNA) – La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong (Nord) a inauguré le 9 décembre l’Espace du livre francophone. L’événement a été organisé sous les auspices de la Bibliothèque nationale du Vietnam, et de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

La Bibliothèque générale des sciences de la ville de Hai Phong fait partie de huit établissements vietnamiens accueillant "l'Espace du livre français". Cette action s’inscrit dans le cadre des programmes d'appui à la production et la diffusion de connaissances en langue française et d'accès aux savoirs et aux contenus culturels, réalisés par la Direction de la langue française et de la diversité des cultures francophones (DLC) de l’Organisation internationale de la Francophonie.

L’Espace du livre français de Hai Phong a reçu 728 ouvrages, dont 364 titres en français dans les domaines des sciences sociales, des sciences exactes et appliquées, de l'économie, de l'éducation, de la linguistique, de la littérature, de la santé, de l'agriculture, des arts, du sport, des ouvrages de référence et de la jeunesse.

Cet espace permet aux lecteurs d’accéder aux connaissances sur les pays, les gens, la culture, la société, la science et la technologie de la communauté francophone à travers des livres sélectionnés, contribuant à promouvoir la solidarité et l'amitié entre le Vietnam et les autres pays membres de la Francophonie.

Étaient présents à la cérémonie d'ouverture de l’Espace du livre français, la directrice de la Bibliothèque nationale du Vietnam, Kiêu Thuy Nga, le chef adjoint du Département de la sensibilisation auprès des masses du Comité municipal du Parti, Duong Ngoc Tuân, des représentants des agences et établissements concernés ; ainsi que des centaines d'étudiants et de lecteurs passionnés de français de la ville.

Le projet d’établir des Espaces du livre francophone est mis en œuvre de 2020 à 2022 à Hanoï et dans huit villes et provinces du Vietnam à savoir Hai Phong, Quang Ninh (Nord), Nghê An, Khánh Hoà (Centre), Lâm Dông (Hauts Plateaux du Centre), Bên Tre, Binh Duong et Cân Tho (Sud).

Environ 10.000 livres d'auteurs francophones contribuent à accroître la source documentaire des bibliothèques bénéficiaires. -CVN/VNA

Voir plus

Une performance de don ca tai tu. Photo: VNA

Le don ca tai tu, levier du développement touristique à Tây Ninh

Reconnu par l’UNESCO comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, le don ca tài tu (chant des amateurs du Sud) du Vietnam n’est pas seulement une forme d’art populaire, mais aussi la quintessence de la vie spirituelle, de l’identité et du caractère des habitants méridionaux.

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, la capitale Hanoï s’emploie progressivement à concrétiser les objectifs et orientations qui y sont définis.
Au-delà des déclarations d’intention ou des actions de façade, l’ambition de faire de la culture un pilier du développement est désormais traduite en mesures concrètes, mises en œuvre de manière plus efficace et appelées à produire un large rayonnement.

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.