Hà Tiên, terre de poésie

Située dans la province de Kiên Giang, Hà Tiên est vraiment une terre unique. Elle se caractérise par ses riches traditions folkloriques ainsi que ses montagnes, rivières et plages magnifiques.

Kiên Giang (VNA) - Située dans la province de Kiên Giang (delta du Mékong), Hà Tiên est vraiment une terre unique. Elle se caractérise par ses riches traditions folkloriques ainsi que ses montagnes, rivières et plages magnifiques.

Hà Tiên, terre de poésie ảnh 1Hà Tiên, une destination de rêve dans le delta du Mékong. Photo: VNA

Devant moi s’étale un magnifique paysage. Rizière verte émeraude s’étendant à perte de vue, bande de terre alunée jaune clair au pied d’une montagne bleu foncé qui barre l’horizon, flocons de nuages blancs dans l’azur du firmament, silhouettes de palmiers à sucre (thôt nôt) qui annoncent le pays khmer voisin. Paysage typique de Hà Tiên, marche lointaine du Sud-Ouest à plus de 2.000 km de Hanoi et à plus de 300 km de Hô Chi Minh-Ville, dominé par la "Montagne de l’écran" (Binh San) qui est considérée comme un bouclier magique à la frontière.

"Séjour fluvial des Fées"

Promontoire s’avançant au-dessus de la Mer de l’Est, pitons calcaires jouxtant la côte, grottes pittoresques, nombreux temples et pagodes et l’immense lac Dông Hô (Lac de l’Est) qui se confond avec l’embouchure de Giang Thành où se déverse l’eau douce amenée par le canal Vinh Tê de Châu Dôc. Tout concourt à créer des sites enchanteurs dans cette région réputée "Séjour fluvial des Fées" (Hà = fleuve Tiên = fées).

Pensivement, je gravis les marches rocailleuses au cimetière où reposent les membres du clan familial du pionnier Mac Cuu. Avant son arrivée, Hà Tiên était une région inhabitée, région de marécages et de brousse où pullulaient tigres, panthères, singes, serpents. Vers la fin du XVIIe siècle, pour fuir l’invasion mandchoue, le notable Chinois Mac Cuu, accompagné de sa clientèle, a franchi la mer pour se réfugier dans cet endroit inculte qu’il devait transformer en grenier à riz et en vergers. Il a su attirer de nombreux colons et marchands, créant une première côte portuaire du Sud.

En 1708, il présenta son fief aux seigneurs Nguyên, gouverneurs de l’ancienne Cochinchine (Dàng Trong), qui lui accordèrent le titre de Tông Binh (gouverneur militaire). Son fils Mac Thiên Tu (Tich) reçut le même privilège. Il continua avec succès l’œuvre de son père, repoussant plusieurs attaques siamoises et khmères. Face à l’insurrection populaire des Tây Son, il alla au Siam pour demander une aide militaire en faveur des Nguyên. Soupçonné d’être un vil comploteur, il se suicida à Bangkok en 1780.

Lettré et poète, Mac Thiên Tu encourageait l’enseignement. Il s’entoura de gens de lettres venus de partout et fonda le cénacle poétique Chiêu Anh Các qui a laissé deux recueils de poèmes chantant en han (chinois classique) et en nôm (idéogrammes vietnamiens pour transcrire la langue vietnamienne) les "Dix beaux sites de Hà Tiên".

Voici quelques vers d’une marine de Mac Thiên Tu:
… La première lueur du soleil blanchit la mer, la marée monte,
Les voiles glissent, la fumée flotte
Dans le gouffre insondable se réfugie le poisson dragon
La lune se mire dans l’eau paisible.
(Biên hâng hâng sang triêu tuôn dây
Buôm nhe nhàng dua khoi thoang trôi
Vuc tham cá rông im ân náu
Em dêm nuoc ngâm bong trang soi)

En général, la poésie du Chiêu Anh Các ne peut éviter les clichés d’un genre conventionnel. Mais il n’y manque pas de touches originales qui expriment l’amour de la nature, du travail créateur et du pays, l’optimisme, la fierté et l’esprit d’indépendance des pionniers peu ankylosés par la routine confucéenne.

Dix sites pittoresques

Hà Tiên, terre de poésie ảnh 2Hà Tiên se caractérise par ses riches traditions folkloriques ainsi que ses montagnes, rivières et plages magnifiques. Photo: VNA

 
Le Chiêu Anh Các en tout cas a paré d’une auréole dix sites pittoresques de Hà Tiên: le lac Dông Hô au clair de lune, le mont Binh San où se répercutent des taches bleu foncé, la pagode de montagne Tiêu Tu qui égrène ses sons de cloche matinale, la grotte Thach Dông qui avale les nuages, le piton Châu Nham que frisent les aigrettes, l’île Kim Du debout sur le Ocuve, la plage Nam Phô aux eaux sans rides, le ruisseau Lu Khê propice à la pêche, le fleuve Giang Thành d’où l’on entend les tam-tams marquer les veilles nocturnes, le hameau du Cerf Lôc Tri au charme bucolique.

L’âme poétique du Chiêu Anh Các survit jusqu’à ce jour. Ouvrant le numéro du printemps 2005 de la revue Lettres et Arts de Hà Tiên, nous lisons ce poème de la plume de la poétesse Mông Tuyêt:

L’ancien Chiêu Anh Các lègue une tradition
La pleine lune inonde de sa clarté le miroir du Lac
(Truyên thông kê thua Anh Cac cu
Trang ram vang vac ân Hô guong).

Une série de poèmes des jeunes générations chantent les dix sites pittoresques de Hà Tiên faisant écho aux poèmes remontant à plus d’un siècle et demi.

La tradition du Chiêu Anh Các s’est incarnée en la personne de Dông Hô (1906-1969), époux de Mông Tuyêt (sa deuxième femme). Érudit autodidacte, il a passionnément combattu pour la langue et la culture nationales. En un temps où l’administration coloniale imposait la langue française, il a, à la manière de Du Bellay, entrepris "la défense et l’illustration" du vietnamien, gage de l’identité nationale. Il a ouvert l’école Tri Duc pour propager le quôc ngu (écriture vietnamienne romanisée), solide support linguistique et culturel. Dông Hô s’est aussi distingué comme poète de la transition entre l’ancien et le moderne. Le Moi, ignoré dans la littérature classique fortement confucianisée, pointe dans ses poèmes chantant la nature, la jeunesse, l’amour, ou pleurant la mort de sa jeune femme:

"Joies et douleurs communes pendant sept ans, puis la séparation pour toujours,
Soleil du matin, pluie du crépuscule, quel trouble dans mon cœur!"
(Bay nam vui khô, ngàn nam biêt
Som nang chiêu mua lam nôi niêm).


Hà Tiên de Dông Hô mérite encore son titre de terre de poésie grâce à ses riches traditions folkloriques, entre autres la vente en barque des pastèques délicieuses de l’arroyo Câu Giua, les marchés du soir avant le Têt, le fameux plat Sân Dâu amer-doux… - Huu Ngoc/CVN/VNA


Voir plus

Lung Cu célèbre la floraison éphémère des cerisiers. Photo: VNA

Tuyên Quang organisera son premier festival des cerisiers en fleurs pour ce printemps

L’événement, placé sous le thème «Lung Cu – Un carrefour de mille fleurs», se déroulera les 2 et 3 janvier 2026 sur le site de la maison d’hôtes communale, où les cerisiers sont en pleine floraison. Le festival offrira aux visiteurs une expérience immersive alliant culture locale et paysages saisissants des hauts plateaux rocheux.

Ouverture du Festival du Nouvel An de Da Nang 2026. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Nouvel An de Da Nang 2026

La ville de Da Nang a lancé le Festival du Nouvel An de Da Nang 2026 (Danang New Year Festival 2026) dans la soirée du 30 décembre au parc de la rive est du pont du Dragon, promettant d’insuffler une atmosphère festive et dynamique à la ville côtière. Objectif : dynamiser le tourisme par la culture et le divertissement.

La cérémonie d'accueil du 20 millionième visiteur international a été organisée dans la zone spéciale de Phu Quoc (province d'An Giang) l'après-midi du 15 décembre dernier. Photo: VNA

L’offre touristique se renouvelle pour la fin d’année

À l'approche du Nouvel An 2026 et du Têt traditionnel (Nouvel An lunaire), les destinations touristiques majeures du Vietnam, du delta du Mékong aux hauts plateaux du Centre, accélèrent leurs préparatifs. Rénovation des infrastructures, diversification des produits et renforcement des contrôles de qualité sont au cœur de cette stratégie visant à stimuler la fréquentation touristique en cette fin d'année.

Visiteurs étrangers sur le plateau karstique de Dong Van. Photo : VNA

Le Vietnam, nouvelle destination en vogue en 2026

Le magazine français Vogue souligne que le pays poursuit sa réouverture progressive aux visiteurs internationaux après la pandémie de COVID-19, offrant des expériences variées tout en préservant son identité propre.

Photo: VNA

2025, une année historique pour le tourisme au Vietnam

Selon les statistiques de l’Autorité nationale du Tourisme du Vietnam, au cours des 11 premiers mois de 2025, le Vietnam a accueilli plus de 19,1 millions de visiteurs internationaux, soit une augmentation de 20,9 % par rapport à la même période en 2024, dépassant ainsi le record d'avant la pandémie de 2019.

Le 15 décembre, une cérémonie officielle a été organisée à l’aéroport international de Phu Quôc pour célébrer l’arrivée du 20e millionième visiteur international. Photo: VNA

L’année 2025 marque une croissance exceptionnelle du tourisme vietnamien

L’année 2025 est considérée comme une année charnière, marquant une croissance spectaculaire pour le secteur touristique national. Selon l’Autorité nationale du tourisme du Vietnam, le pays devrait accueillir en 2025 environ 21,5 millions de visiteurs internationaux, servir 135,5 millions de touristes domestiques et enregistrer des recettes touristiques dépassant un quadrillion de dôngs.

2025, une année « dorée » pour le tourisme de Hue

2025, une année « dorée » pour le tourisme de Hue

L’année 2025 marque un succès pour le tourisme de Hue, avec 6,3 millions de visiteurs, soit une hausse de plus de 61 % par rapport à l’année dernière. Les recettes touristiques sont estimées à 13.200 milliards de dongs (environ 502 millions de dollars), dépassant largement l’objectif initial fixé à 8.000 milliards de dongs. La ville a multiplié les produits culturels et patrimoniaux de haute qualité, ainsi que les activités spécifiques dans le cadre de l’Année nationale du tourisme – Hue 2025, réaffirmant son statut de destination sûre, attractive et hospitalière.

Hanoï accueille plus de 33,7 millions de visiteurs en 2025. Photo: vietnamnet.vn

Hanoï accueille plus de 33,7 millions de visiteurs en 2025

Hanoï connaît en 2025 un spectaculaire rebond touristique. Portée par la diversification de son offre, l’attrait de ses produits culturels et culinaires ainsi que par une reconnaissance internationale croissante, la capitale vietnamienne enregistre une hausse marquée du nombre de visiteurs et des recettes.

Les collines ondulantes de la vallée de théiers de Long Côc, dans la province de Phu Tho (Nord). Photo: Daniel Kordan

Phu Tho valorise son patrimoine pour le développement touristique durable

La province vise un équilibre entre la préservation du patrimoine culturel, la protection de l’environnement et l’exploitation efficace des ressources, se positionnant non seulement comme une destination de mémoire, mais aussi un lieu d’expériences écologiques, sûres et durables.