Glar, lieu de renaissance de la brocatelle Banar

Depuis une dizaine d’années, la brocatelle traditionnelle redevient à la mode à Glar, une commune rattachée au district de Dak Doa, dans la province de Gia Lai, sur les Hauts-plateaux du Centre.
Glar, lieu de renaissance de la brocatelle Banar ảnh 1Les métiers à tisser des Banars. Photo : internet

Gia Lai (VNA) - Depuis une dizaine d’années, la brocatelle traditionnelle redevient à la mode à Glar, une commune rattachée au district de Dak Doa, dans la province de Gia Lai, sur les Hauts-plateaux du Centre. A l’origine de cette heureuse aventure, une certaine Mlop, tisseuse de son état, qui tient absolument à sauvegarder le métier ancestral.

Après avoir été délaissés, les métiers à tisser des Banars à Glar ont recommencé à fonctionner. Depuis 11 ans, lorsqu’elles ne sont pas dans les champs de café ou de poivre, les femmes se réunissent pour tisser. Sous leurs mains habiles, apparaissent des motifs traditionnels qui embelliront vêtements, écharpes ou ceintures…

L’idée de redonner une nouvelle jeunesse à la brocatelle banar est venue à Mlop il y a 20 ans. Mais ce n’est qu’en 2006 qu’elle a réussi à créer la coopérative d’agriculture et de tissage de brocatelle de Glar. Auparavant, les femmes banars devaient cultiver du coton, en extraire des fibres, les colorer avec des racines, des feuilles, du charbon de bois ou encore des coquilles. Aujourd’hui, elles peuvent se passer de cette étape manuelle, les colorants industriels et les fils tous faits étant disponibles sur le marché. La plus value de leurs produits réside dans leur savoir-faire traditionnel, comme nous l’explique Mlop.

"Le tissage est un métier très ancien. Ma mère et mes soeurs le pratiquaient toutes. Moi aussi, j’adore tisser la brocatelle. A 10-11 ans, je maîtrisais déjà toutes les techniques d’extraction de fibres et de tissage. Maintenant, ça ne vaut plus la peine d’extraire des fibres du coton, on peut se procurer facilement des fils et de la laine au marché", a fait savoir Mlop.

Au moment où Mlop créait sa coopérative, le tissage de brocatelle était au bord de la disparition. Peu de ménages pratiquaient encore ce métier et lorsque c’était le cas, ils ne confectionnaient plus que des habits pour eux-mêmes, essentiellement à l’occasion des fêtes communautaires. A l’époque, la coopérative comprenait 40 membres, que des femmes, qui produisaient des cache-sexes, des habits, des sacs et des portefeuilles, se souvient Mlop.            

"Le tissage n’est pas un métier très rentable, mais nous, les femmes banars, nous l’aimons. On en fait dès qu’on a un peu de temps libre. Moi, je m’occupe de trouver des débouchés. Et nous vendons plutôt bien, dans les provinces voisines mais aussi à Ho Chi Minh-ville et à Nha Trang", partage Mlop.

Onze ans après sa création, la coopérative d’agriculture et de tissage de brocatelle de Glar compte aujourd’hui plus de 300 membres. La pratique et l’entraide rendent leur travail de plus en plus abouti, les produits deviennent plus beaux, les motifs plus diversifiés, comme en témoigne Hngai, l’une des membres.      

"Je sais tisser depuis que je suis toute petite. A 11-12 ans, j’ai appris la broderie avec Mme Mlop, et maintenant c’est à mon tour de transmettre mon savoir-faire. Mon rêve est d’ouvrir beaucoup d’ateliers de brocatelle et de créer de nouveaux motifs, afin de préserver ce métier qui fait partie de l’identité culturelle banar. J’essaye aussi de retrouver des motifs anciens et de les reproduire sur mes produits", a souligné Hngai.

Jusqu’à présent, la coopérative a pu organiser quatre ateliers de formation de trois mois chacun, transmettant ainsi le métier à 200 femmes, se félicite sa créatrice Mlop : "Depuis quelques années, le métier de tissage a retrouvé ses lettres de noblesse. Même les écoliers le pratiquent en vacances. Nous leur organisons des ateliers de formation, pour une trentaine d’apprenants chaque fois. Quant au revenu, il est calculé en fonction des produits. Il faut savoir que la principale activité économique ici reste la culture du café et du poivre. Si on y ajoute les recettes provenant du tissage de brocatelle, le revenu moyen par habitant s’élève à un peu plus de 3 millions de dongs par mois."

Sur les 10.000 habitants que compte Glar, 95% sont des Banars. Le développement du tissage de brocatelle contribue non seulement à préserver leur identité culturelle mais aussi à créer des produits et à réduire la pauvreté. Le dynamisme des femmes de Glar a fait des émules. La province de Gia Lai multiplie festivals et concours de tissage de brocatelle. Les autorités provinciales soutiennent par ailleurs la création de coopératives et de clubs de tissage traditionnel. Les femmes de Glar l’ont prouvé : tradition et développement peuvent faire bon ménage. -VOV/VNA

Voir plus

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.