Formation professionnelle, envoi de travailleurs: enjeux

Les problèmes inhérents à la formation professionnelle, notamment en zones rurales, ainsi que l'amélioration de l'efficience de la gestion publique sur l'envoi de travailleurs à l'étranger étaient au centre de l’interpellation à l’Assemblée nationale de la ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales, Pham Thi Hai Chuyên.
Les problèmes inhérents à laformation professionnelle, notamment en zones rurales, ainsi quel'amélioration de l'efficience de la gestion publique sur l'envoi detravailleurs à l'étranger étaient au centre de l’interpellation àl’Assemblée nationale de la ministre du Travail, des Invalides de guerreet des Affaires sociales, Pham Thi Hai Chuyên.

«La formationprofessionnelle, notamment pour les travailleurs vivant en zonesrurales, constitue l’un des objectifs stratégiques du Parti et del’État», a indiqué la ministre Pham Thi Hai Chuyên.
Depuisl'application de la stratégie sur les ressources humaines du Vietnampour la période 2011-2020, ce secteur a connu des acquis importants. Lepays compte aujourd’hui plus d'un millier d'établissements de formationprofessionnelle, dont 800 du secteur public.

Toutefois, lenombre d’étudiants fréquentant ces écoles demeure très bas par rapport àcelui des universités et écoles secondaires. «Deux raisons à cela :les Vietnamiens estiment qu’il est préférable de réussir à l’universitéet à l’école secondaire, la formation professionnelle ne satisfait pasles besoins des entreprises», a-t-elle expliqué. Elle a assuré que sonministère proposerait au gouvernement des mesures associant formationprofessionnelle et marché de l’emploi grâce à la participation desentreprises. Par ailleurs, elle a convié les établissements de formationà créer leur propre centre de consultation et de marketing en vue d'uneétude de marché.

La ministre a souligné la nécessité derenforcer la formation professionnelle pour les zones rurales. Plus de70% de la population nationale sont des ruraux, la plupart n’ayant reçuaucune formation professionnelle. Mais la donne est en train de changer,puisque plusieurs services sont apparus et sont en train de voir lejour dans ces zones. Raison pour laquelle les travailleurs doivent êtreformés pour être aptes à la pratique de ces nouveaux métiers. L’on pensenotamment à la formation de main-d’œuvre pour les villages du métier.

Pourrépondre à ces besoins, le gouvernement a approuvé le projet deformation professionnelle pour les travailleurs ruraux d’ici 2020. Leministère prépare une conférence-bilan sur les trois dernières années deformation professionnelle consacrée aux travailleurs des campagnes.Objectif : évaluer les résultats et donner de nouvelles orientations.
Réviser la gestion sur l’envoi de travailleurs à l’étranger

«Le pays compte environ 500.000 travailleurs à l’étranger. Mais leurgestion demeure très limitée, car nous disposons de seulement huitservices de gestion des travailleurs et la plupart des activités liées àla gestion dépendent des organisations diplomatiques installées dansles pays de résidence», a déclaré M me Chuyên.

La ministre aindiqué que la Loi sur l’envoi de travailleurs à l’étranger stipuleclairement la responsabilité des entreprises dans l’application ducontrat. En cas de problème(s), celles-ci doivent coopérer avec lessociétés étrangères pour le(s) résoudre. Elle a affirmé que sonministère avait la responsabilité de se coordonner avec les organismesconcernés du pays de résidence dans la protection des intérêts destravailleurs vietnamiens. De leur côté, ces derniers doivent étudierconsciencieusement les entreprises d’envoi de travailleurs et les droitsdes travailleurs à l’étranger.

Concernant le projet expérimentald’envoi de travailleurs issus des 62 districts les plus démunis àl’étranger, Pham Thi Hai Chuyên a informé que jusqu’à maintenant,«12.000 travailleurs ont bénéficié de la formation en languesétrangères, la culture, les mœurs et coutumes des pays de résidence.Déjà plus de 10.000 personnes de ces districts sont partis pourvoir unposte à l’étranger». – VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.