Exposition de livres allemands à Hô Chi Minh-Ville

La compagnie FAHASA, en collaboration avec l’Institut Goethe de Hô Chi Minh-Ville, a mis en place une exposition de livres allemands et ouvert la première librairie allemande au Vietnam.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) - À l'occasion de la célébration du 27e anniversaire de la Journée nationale allemande, la compagnie FAHASA, en collaboration avec l’Institut Goethe de Hô Chi Minh-Ville, a mis en place une exposition de livres allemands et ouvert la première librairie allemande au Vietnam.

L’expo est ouverte du 29 septembre au 8 octobre à la librairie Nguyen Huê (40, rue Nguyên Huê, dans le 1er arrondissement).

Exposition de livres allemands à Hô Chi Minh-Ville ảnh 1Des lecteurs germanophiles se pressent à la librairie allemande, au 40 rue Nguyên Huê, Hô Chi Minh-Ville.

La compagnie Fahasa a cherché des partenaires et développé des relations commerciales avec des éditeurs allemands. Elle a importé des livres originaux auprès de six prestigieuses maisons d’éditions allemandes (Verlagskontor GmbH, Hueber Verlag GmbH & Co. KG, Ernst Klett Sprachen GmbH, Langenscheidt GmbH & Co. KG, Verlagsgruppe Random House GmbH et dtv Verlagsgesellschaft mbH).

Cornelsen, Hueber et Klett sont spécialisés dans les manuels scolaires. Langenscheidt dans les dictionnaires. Quant à Random House et Dtv, leurs domaines d’action sont les livres pour enfants, les ouvrages littéraires et les livres de référence ...

A cette exposition et librairie allemande, Fahasa propose plus de 1.500 titres (manuels scolaires, dictionnaires, livres pour enfants, romans...)., un stock de 10.000 exemplaires pour une valeur totale équivalent à 4 milliards de dôngs.

Ces derniers ont été sélectionnés par Fahasa et sont adaptés à toutes sortes de locuteurs allemands (tous niveaux de langues selon les standards communs dans l’Union européenne et tous âges). À cette occasion, Fahasa offre - 10% de réduction sur tous les livres exposés.

Tous les lecteurs venant à l'exposition de livres à la librairie Nguyên Huê seront aussi invités à visiter l'Institut Goethe de Hô Chi Minh-Ville pour une initiation à la langue allemande. -CVN/VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.