Exemption de visa pour le personnel de bord des compagnies ​aériennes étrangères

Le gouvernement a récemment publié une résolution sur l'exemption de visa pour le personnel de bord des compagnies aériennes étrangères opérant au Vietnam.

Hanoi (VNA) - Le gouvernement a récemment publié une résolution sur l'exemption de visa pour le personnel de bord des compagnies aériennes étrangères opérant au Vietnam.

Exemption de visa pour le personnel de bord des compagnies ​aériennes étrangères ảnh 1Le terminal T2 de l'aéroport international de Noi Bai, à Hanoi. Photo: VNA

La résolution indique que le gouvernement ​a donné son accord concernant l'exemption de visa pour le personnel de bord des compagnies aériennes étrangères opérant au Vietnam sur le principe de base de la réciprocité.

L'exemption de visa sera appliquée pour les membres d'équipage de toutes les nationalités des compagnies aériennes étrangères sur les vols internationaux à destination et en provenance du Vietnam ​assurés par ces ​transporteurs ; les membres d'équipage des compagnies aériennes étrangères opérant au Vietnam qui viennent au Vietnam sur des vols commerciaux ou d'autres moyens de transport pour effectuer des vols au départ du Vietnam et ceux qui ​​arrivent au Vietnam sur les vols de ces compagnies aériennes en tant que membres d'équipage et ensuite quittent le pays sur des vols commerciaux ou d'autres moyens de transport en tant que passagers.

Les membres d'équipage, en vertu de la résolution, seront en mesure d'entrer ​au Vietnam sans visa, de séjourner temporairement et de circuler librement sur le territoire vietnamien, à l'exception des zones réglementées régies par la loi vietnamienne, jusqu'à ce qu'ils prennent les prochains vols ordinaires.

Lors de l’entrée ou de la sortie du ​Vietnam, les membres d'équipage exemptés de visa doivent présenter un passeport ​d'une durée de validité d'encore au moins six mois, ​une cartes d'identité valide et les documents ​attestés par les compagnies aériennes indiquant le​ poste qu'ils occupent. - VNA.

Voir plus

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargé de la lutte contre les stupéfiants et de l'application des lois (INL) du Département d’État américain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisé un atelier d’évaluation marquant l’achèvement du cadre de coopération pour la période 2021 - 2025, avec des résultats importants dans le renforcement du système de justice pour les mineurs au Vietnam.

Les délégués participant à la réunion, à Diên Biên, le 17 décembre. Photo : VNA

Diên Biên renforce ses relations avec trois provinces du Nord du Laos

Une réunion s’est tenue mercredi 17 décembre dans la province de Diên Biên entre la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité du Parti de Diên Biên et les commissions de la propagande et de l’éducation des Comités du Parti des provinces lao de Phongsaly, Oudomxay et Luang Prabang.

Le président Luong Cuong à la Conférence politico-militaire de l'Armée. Photo: VNA

Le président Luong Cuong exhorte à bâtir une défense nationale moderne et solide

Le président Luong Cuong a insisté sur la nécessité pour l'armée de promouvoir activement et efficacement l'intégration internationale et la diplomatie de défense afin de garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux, lors de son discours à la Conférence politico-militaire de l'Armée qui s'est tenue à Hanoï le 17 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, et les femmes de l'armée exemplaires. Photo : VNA

Le SG To Lam salue le rôle exemplaire des femmes militaires

Le 16 décembre, à Hanoï, le secrétaire général du Parti, To Lam, également secrétaire de la Commission militaire centrale, a rencontré une délégation de représentantes exemplaires participant au 8e Congrès des femmes de l’Armée (mandat 2025-2030).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion sur les préparatifs des cérémonies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages clés. Photo: VNA

Préparatifs du 14ᵉ Congrès du Parti : cérémonies de lancement et d'inauguration de projets prévues simultanément le 19 décembre

Le 16 décembre, le vice-Premier ministre Trân Hông Hà a signé le télégramme officiel n° 240/CĐ-TTg du Premier ministre détaillant l'organisation des cérémonies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages. Ces événements, qui célèbrent le 14ᵉ Congrès national du Parti, sont prévus pour se tenir simultanément le 19 décembre 2025.