Et voici les 10 finalistes du Prix des cinq continents 2016

Et voici les finalistes du Prix des cinq continents de la Francophonie

Les dix romans finalistes du Prix des cinq continents de la Francophonie 2016 sont désormais connus. Sélectionnés parmi 122 œuvres, ces dix romans reflètent les nuances et la beauté de la langue française.

Hanoi (VNA) - Les dix romans finalistes du Prix des cinq continents de la Francophonie 2016 sont désormais connus. Sélectionnés parmi 122 œuvres, ces dix romans reflètent les nuances et la beauté de la langue française. Ils ont en commun la quête de l’identité souvent plurielle.

Et voici les finalistes du Prix des cinq continents de la Francophonie ảnh 1Réunis le 16 septembre 2016 au siège de l’OIF, les représentants des cinq comités de lecture ont sélectionné parmi 122 œuvres les 10 romans finalistes du Prix des cinq continents de la Francophonie 2016. Photo : OIF

Le Prix des cinq continents de la Francophonie, qui récompense chaque année un texte de fiction narratif d’expression française, a vu la participation de 122 œuvres pour sa 15e  édition. Les représentants des cinq Comités de Lecture (l’Association Passa Porta de la Fédération Wallonie-Bruxelles, l’Association des écrivains du Sénégal, l’Association du Prix du jeune écrivain de langue française de France, le Collectif des écrivains de Lanaudière de Québec et l’Association Culture elongo du Congo) ont sélectionné 10 ouvrages finalistes représentant 11 pays :

- “Anguille sous roche” d’Ali Zamir (Comores) aux éditions Le Tripode (France)

- “Confidences” de Max Lobe (Cameroun-Suisse) aux éditions Zoé (Suisse)

- “Le Corps de ma mère” de Faouzia Zouari (Tunisie-France) aux éditions Joelle Losfeld (France)

- “Farö” de Marie-Christine Boyer (Canada-Québec) aux éditions Triptique (Canada-Québec)

- “Ma Vie entre tes mains” de Suzanne Aubry (Canada-Québec)  aux éditions Libre expression (Canada-Québec)

- “Nous dînerons en français” d’Albena Dimitrova (Bulgarie) aux éditions Galaade (France)

- “Soleil de David Bouchet (Sénégal-Canada) aux éditions La peuplade (Canada-Québec)

- “Vi” de Kim Thuy (Vietnam-Canada) aux éditions Libre expression (Canada-Québec)

- “Villa des femmes” de Charif Majdalani (Liban) aux éditions du Seuil France)

- “Vol à vif” de Johary Ravaloson (Madagascar) aux éditions Dodo volé (France)

Mettre en lumière des talents littéraires

De l’avis des comités, «riche et diverse, la moisson 2016 a rendu complexe la tâche de sélection». «Les œuvres retenues reflètent les nuances et la beauté de la langue française. Elles ont en commun la quête de l’identité souvent plurielle. À travers déracinement, exil, rencontre de l’autre, les personnages cheminent vers une meilleure compréhension de soi et de leur héritage».

Le prestigieux jury international, présidé par Jean-Marie Gustave Le Clézio (Maurice) désignera le lauréat au début du mois de décembre 2016 à Paris, où il se réunira avant la remise du Prix. L’Organisation internationale de la Francophonie assurera ensuite la promotion du lauréat sur la scène littéraire internationale durant une année entière.

Doté d’un montant de 10.000 euros, le Prix des cinq continents a été créé par la Francophonie en 2001. Il permet de mettre en lumière des talents littéraires reflétant l’expression de la diversité culturelle et éditoriale en langue française sur les cinq continents et de les promouvoir sur la scène internationale.

Rappelons que le Prix des cinq continents 2015 a été attribué à In Koli jean Bofane pour son roman “Congo Inc”, “Le testament de Bismarck” (Actes Sud). – OIF/VNA

Voir plus

Programme artistique ouvrant la Fête des fleurs de bauhinie 2025. Photo: VNA

La Fête des fleurs de bauhinie 2026 s’épanouit plus tôt à Diên Biên

Célébrée chaque année par les ethnies minoritaires du Nord-Ouest à chaque retour du printemps, la floraison des bauhinies se fait plus précoce à cause des conditions météorologiques et du calendrier de floraison, a indiqué un représentant du Département de la culture, des sports et du tourisme de la province de Diên Biên.

La sérénité imprègne chaque ruelle de la vieille ville, alors que les échoppes n’ont pas encore ouvert leurs portes. (Photo : Thanh Phong/Vietnam+)

Aux premières lueurs du jour, Hoi An révèle sa beauté intemporelle et sereine

Aux premières lueurs de l’aube, loin de l’agitation touristique, Hoi An révèle une beauté mélancolique et d’une sérénité rare. La vieille ville, joyau classé au patrimoine mondial, semble alors exister hors du temps. Les rues pavées désertes, les façades ocre doucement éclairées et la brume légère sur la rivière créent une atmosphère intemporelle et apaisante. 

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial. Photo : VNA

Tam Chuc, joyau spirituel de Ninh Binh, reconnu Vestige national spécial

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial.

La conférence de presse sur la Journée de la poésie. Photo: qdnd.vn

Quang Ninh accueillera la Journée de la poésie vietnamienne 2026

Les festivités auront lieu dans les quartiers de Bai Chay et Ha Long, le jour de la pleine lune du premier mois lunaire. La Nuit de la Poésie sera le point d’orgue de cette édition. Le public pourra découvrir des œuvres sur la mer écrites par plusieurs générations de poètes vietnamiens, et écouter des lectures de poèmes accompagnées de performances musicales inspirées de textes poétiques.

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.