📝 Édito: Le Vietnam s’intĂ©resse toujours Ă  la dĂ©fense des droits des travailleurs

Le travail et l'emploi sont des droits fondamentaux des citoyens auxquels le Parti et l’État vietnamiens accordent une attention particuliĂšre. Ces droits sont concrĂ©tisĂ©s dans les textes juridiques et sont garantis dans la vie quotidienne.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend visite et adresse ses voeux du Tet Ă  des ouvriers d'assainissement. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend visite et adresse ses voeux du Tet Ă  des ouvriers d'assainissement. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le Département américain du Commerce (DOC) a organisé le 8 mai dernier une audience sur la reconnaissance du statut d'économie de marché du Vietnam. Lors de cette audience, la partie vietnamienne a présenté des arguments, des informations et des données montrant que l'économie vietnamienne remplit tous les critÚres du statut d'économie de marché.

Ted Osius, ancien ambassadeur amĂ©ricain au Vietnam et actuel directeur du Conseil d'affaires États-Unis - ASEAN, a partagĂ© sur Reuters que le Vietnam est dĂ©jĂ  une Ă©conomie de marchĂ©, remplissant des critĂšres clĂ©s tels que la convertibilitĂ© de la monnaie, et qu’il est prĂȘt Ă  recevoir une reconnaissance prĂ©cise. Les entreprises amĂ©ricaines investissent massivement au Vietnam, reconnaissant le potentiel de croissance du pays.

Toutefois, Human Rights Watch (HRW) a publiĂ© un communiquĂ© accusant le gouvernement vietnamien de fourniture d’informations fausses ou trompeuses aux États-Unis et Ă  d'autres partenaires Ă©conomiques afin d'obtenir ou de maintenir des prĂ©fĂ©rences commerciales. En outre, HRW a fourni de fausses analyses et Ă©valuations sur les droits des travailleurs.

Depuis des ans, HRW a saisi chaque "opportunité" disponible, qu'il s'agisse d'événements politiques, diplomatiques, économiques ou judiciaires, pour attaquer, déformer et baisser la réputation du Vietnam sur la scÚne internationale.

Concernant l'audience du DĂ©partement amĂ©ricain du Commerce, la porte-parole du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Pham Thu Hang, a dĂ©clarĂ© le 9 mai que le Vietnam l’accueillait positivement. Elle a Ă©galement rappelĂ© que 72 pays avaient dĂ©jĂ  reconnu le statut d’économie de marchĂ© au Vietnam, y compris de grandes Ă©conomies comme le Royaume-Uni, le Canada, l’Australie et le Japon. En outre, le Vietnam a conclu 16 accords de libre-Ă©change avec plus de 60 partenaires dans le monde, a-t-elle indiquĂ©.

Ces réalisations illustrent les efforts du Vietnam pour construire une économie de marché dynamique et efficace. Ces efforts sont reconnus par la communauté internationale, constituant une base solide pour approfondir les coopérations. Par conséquent, les arguments de HRW qui nient l'économie de marché du Vietnam et ses informations erronées sur les droits des travailleurs vietnamiens, sont préjudiciables, extrémistes et inacceptables.

2.png
PremiÚre séance du 13e CongrÚs national de la Confédération générale du travail du Vietnam pour le mandat 2023-2028. Photo: VNA

En rĂ©alitĂ©, le travail et l'emploi sont des droits fondamentaux des citoyens auxquels le Parti et l’État vietnamiens accordent une attention particuliĂšre. Ces droits sont concrĂ©tisĂ©s dans les textes juridiques et sont garantis dans la vie quotidienne.

Selon l'article 35 de la Constitution de 2013, les citoyens ont le droit de travailler, de choisir leur profession, leur emploi et leur lieu de travail. Les salariĂ©s ont le droit de bĂ©nĂ©ficier des conditions de travail Ă©quitables et sĂ»res, d’un salaire et de repos appropriĂ©s. La discrimination, le travail forcĂ© et l'emploi de travailleurs en dessous de l'Ăąge minimum pour travailler sont strictement interdits.

Le Code du travail de 2019, dans la clause 1, article 4, affirme l’objectif de garantir les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs, des employĂ©s travaillant sans relation de travail, d’encourager les accords garantissant aux travailleurs des conditions plus favorables que celles prescrites par la loi du travail. Le Code du travail dĂ©finit Ă©galement les droits et obligations des salariĂ©s, Ă  savoir la rĂ©ception d'un salaire appropriĂ©, la protection au travail, le droit de participer Ă  des organisations reprĂ©sentant les travailleurs, etc.

Le 13e CongrĂšs national de la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale du travail du Vietnam (CGTV) pour le mandat 2023-2028, tenu en dĂ©cembre 2023, a soulignĂ© que dans malgrĂ© les nombreux dĂ©fis et difficultĂ©s, les activitĂ©s syndicales avaient connu des changements importants, affirmant leur rĂŽle important dans la dĂ©fense des droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des membres du syndicat et des travailleurs en gĂ©nĂ©ral.

Le rĂŽle des syndicats dans l'Ă©tablissement de relations de travail harmonieuses, stables et progressistes dans les entreprises continue d'ĂȘtre affirmĂ©. Pendant la pandĂ©mie de COVID-19, les organisations syndicales Ă  tous les niveaux ont pris de nombreuses mesures pour contribuer aux efforts contre le COVID-19 et soutenir les travailleurs touchĂ©s. Elles ont offert Ă  des enfants orphelins Ă  cause du COVID-19 des livrets d’épargne d’un montant total de prĂšs de 6.000 milliards de dĂŽngs (236 millions de dollars).

3.png
La Fédération du travail de la province de Thanh Hoa offre des cadeaux aux travailleurs en difficulté. Photo: VNA

L’un des objectifs fixĂ©s lors du 13e CongrĂšs national de la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale du travail du Vietnam est d'atteindre 15 millions de membres syndicaux Ă  la fin du mandat. Pour le prochain mandat, les efforts sont concentrĂ©s pour promouvoir le dialogue et la nĂ©gociation collective, en mettant l'accent sur les questions liĂ©es aux salaires, aux primes, aux horaires de travail, aux heures de repos, Ă  la sĂ©curitĂ© et Ă  l'hygiĂšne au travail.

En 1992, le Vietnam a rejoint l'Organisation internationale du travail (OIT). Depuis lors, le pays a toujours dĂ©ployĂ© des efforts pour mettre en Ɠuvre les conventions internationales, celles sur les relations de travail en particulier, afin de promouvoir et de garantir les normes fondamentales du travail pour les travailleurs au Vietnam, conformĂ©ment aux normes internationales sur les droits des travailleurs.

Plus précisément, le Vietnam a adhéré à 25 conventions de l'OIT. Rien qu'en 2019, le pays en a ratifié trois, dont la Convention n° 88 concernant l'organisation du service de l'emploi, la Convention n° 159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées et la Convention n° 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective.

GrĂące aux directives et politiques justifiĂ©es du Parti et de l'État, ainsi qu'aux efforts des organisations syndicales, les droits des travailleurs vietnamiens sont toujours respectĂ©s, ce qui est essentiel pour le processus d'intĂ©gration internationale, la participation aux accords de libre-Ă©change de nouvelle gĂ©nĂ©ration et le dĂ©veloppement de l'Ă©conomie de marchĂ© du pays. Cette rĂ©alitĂ© est la base la plus importante pour aider Ă  rĂ©futer les arguments erronĂ©s qui dĂ©forment la situation du travail au Vietnam. -VNA

Voir plus

La résolution n°71 fixe des objectifs pour la construction d'un systÚme éducatif moderne, égalitaire et de qualité. Photo : VNA

📝Édito: Éducation: une rĂ©solution de percĂ©e pour propulser le pays dans une nouvelle Ăšre

La RĂ©solution n°71-NQ/TW du Politburo sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de l’éducation et de la formation constitue un axe stratĂ©gique pour une croissance rapide et durable, aux cĂŽtĂ©s des rĂ©solutions n°57-NQ/TW et n°59-NQ/TW sur le dĂ©veloppement rĂ©volutionnaire des sciences et technologies, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale, ainsi que de l’intĂ©gration internationale dans la nouvelle situation.

Le 15 septembre 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signĂ© deux dĂ©cisions (n°2023/QĐ-TTg et n°2024/QĐ-TTg) sur la mise en service du numĂ©ro 112 pour les urgences, catastrophes et demandes d’assistance au Vietnam. Photo: VNA

Mise en service du numĂ©ro 112 pour les urgences, catastrophes et demandes d’assistance au Vietnam

Le 15 septembre 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signĂ© deux dĂ©cisions (n°2023/QĐ-TTg et n°2024/QĐ-TTg) Ă©tablissant la mise en place et l’utilisation du numĂ©ro unique 112, destinĂ© Ă  recevoir les signalements relatifs aux incidents, catastrophes naturelles, risques majeurs ainsi qu’aux demandes d’assistance sur l’ensemble du territoire national.

ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre de quatre rĂ©solutions du Bureau politique. Photo: VNA

Le Premier ministre souligne le rĂŽle de la RĂ©solution n°71 concernant l’éducation

Lors de la ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre de quatre rĂ©solutions du Bureau politique, le Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sentĂ© les points essentiels de la RĂ©solution n°71-NQ/TW du 22 aoĂ»t 2025 sur la percĂ©e du dĂ©veloppement de l’éducation et de la formation, ainsi que le Programme d’action du gouvernement pour son application.

Le vice-ministre de la DĂ©fense, le gĂ©nĂ©ral de corps d'armĂ©e Hoang Xuan ChiĂȘn. Photo: VNA

Vietnam–États-Unis : Assainir la dioxine, aider les victimes

Le 15 septembre, Ă  l'aĂ©roport de Bien Hoa, province de Dong Nai (Sud), des responsables du ministĂšre vietnamien de la DĂ©fense, l’ambassadeur des États-Unis au Vietnam, ainsi que des reprĂ©sentants d'organisations internationales, ont assistĂ© Ă  plusieurs Ă©vĂ©nements marquants, notamment la remise officielle de terrains dĂ©contaminĂ©s de la dioxine (6 hectares), la signature d’un accord de financement additionnel non remboursable (32 millions de dollars) pour amĂ©liorer la qualitĂ© de vie des personnes handicapĂ©es dans les provinces fortement touchĂ©es par l’agent orange.

Les trois suspects, Vi Thi Lan, LĂŽ Thi VuĂŽng et LĂŽ Thi NhĂąm. Photo: suckhoedoisong.vn

DĂ©mantĂšlement d’un rĂ©seau de trafic d’ĂȘtres humains

La Police provinciale de NghĂȘ An a annoncĂ© ce lundi 15 septembre avoir brillamment dĂ©mantelĂ© un rĂ©seau de trafic d’ĂȘtres humains, arrĂȘtant trois suspects ayant vendu 13 victimes originaires de NghĂȘ An Ă  des sociĂ©tĂ©s frauduleuses dans la Zone Ă©conomique spĂ©ciale du Triangle d’or.

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trùn Van Thuc. Photo: VNA

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trùn Van Thuc

Le 13 septembre 2025, conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales, le ComitĂ© permanent de l'AssemblĂ©e nationale (AN) a adoptĂ© la RĂ©solution n°1825/NQ-UBTVQH15, approuvant la proposition du procureur gĂ©nĂ©ral du Parquet populaire suprĂȘme concernant la mise en examen, la dĂ©tention provisoire et la perquisition Ă  l'encontre de TrĂąn Van Thuc, dĂ©putĂ© de la 15e lĂ©gislature de l'AN, conformĂ©ment Ă  la loi.

Le Président HÎ Chi Minh consacrait réguliÚrement du temps à lire, commenter et valider personnellement les articles de la VNA. Photo: VNA

VNA : 80 ans de fidélité aux enseignements du Président HÎ Chi Minh

Le 15 septembre 1945, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), créée sur dĂ©cision du PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh, publia l’intĂ©gralitĂ© de la DĂ©claration d’IndĂ©pendance ainsi que la liste des membres du gouvernement provisoire de la RĂ©publique dĂ©mocratique du Vietnam. Cet Ă©vĂ©nement eut une portĂ©e majeure, non seulement pour la VNA, mais aussi pour l’ensemble de la nation. Depuis, le 15 septembre est cĂ©lĂ©brĂ© comme la JournĂ©e de fondation de l’Agence vietnamienne d’Information.

Depuis 80 ans, le dĂ©veloppement de la VNA porte la marque des enseignements du PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh, des notes manuscrites laissĂ©es sur les dĂ©pĂȘches et de l’engagement constant de ses collaborateurs.