📝 Édito: Le Vietnam s’intĂ©resse toujours Ă  la dĂ©fense des droits des travailleurs

Le travail et l'emploi sont des droits fondamentaux des citoyens auxquels le Parti et l’État vietnamiens accordent une attention particuliĂšre. Ces droits sont concrĂ©tisĂ©s dans les textes juridiques et sont garantis dans la vie quotidienne.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend visite et adresse ses voeux du Tet Ă  des ouvriers d'assainissement. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend visite et adresse ses voeux du Tet Ă  des ouvriers d'assainissement. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le Département américain du Commerce (DOC) a organisé le 8 mai dernier une audience sur la reconnaissance du statut d'économie de marché du Vietnam. Lors de cette audience, la partie vietnamienne a présenté des arguments, des informations et des données montrant que l'économie vietnamienne remplit tous les critÚres du statut d'économie de marché.

Ted Osius, ancien ambassadeur amĂ©ricain au Vietnam et actuel directeur du Conseil d'affaires États-Unis - ASEAN, a partagĂ© sur Reuters que le Vietnam est dĂ©jĂ  une Ă©conomie de marchĂ©, remplissant des critĂšres clĂ©s tels que la convertibilitĂ© de la monnaie, et qu’il est prĂȘt Ă  recevoir une reconnaissance prĂ©cise. Les entreprises amĂ©ricaines investissent massivement au Vietnam, reconnaissant le potentiel de croissance du pays.

Toutefois, Human Rights Watch (HRW) a publiĂ© un communiquĂ© accusant le gouvernement vietnamien de fourniture d’informations fausses ou trompeuses aux États-Unis et Ă  d'autres partenaires Ă©conomiques afin d'obtenir ou de maintenir des prĂ©fĂ©rences commerciales. En outre, HRW a fourni de fausses analyses et Ă©valuations sur les droits des travailleurs.

Depuis des ans, HRW a saisi chaque "opportunité" disponible, qu'il s'agisse d'événements politiques, diplomatiques, économiques ou judiciaires, pour attaquer, déformer et baisser la réputation du Vietnam sur la scÚne internationale.

Concernant l'audience du DĂ©partement amĂ©ricain du Commerce, la porte-parole du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Pham Thu Hang, a dĂ©clarĂ© le 9 mai que le Vietnam l’accueillait positivement. Elle a Ă©galement rappelĂ© que 72 pays avaient dĂ©jĂ  reconnu le statut d’économie de marchĂ© au Vietnam, y compris de grandes Ă©conomies comme le Royaume-Uni, le Canada, l’Australie et le Japon. En outre, le Vietnam a conclu 16 accords de libre-Ă©change avec plus de 60 partenaires dans le monde, a-t-elle indiquĂ©.

Ces réalisations illustrent les efforts du Vietnam pour construire une économie de marché dynamique et efficace. Ces efforts sont reconnus par la communauté internationale, constituant une base solide pour approfondir les coopérations. Par conséquent, les arguments de HRW qui nient l'économie de marché du Vietnam et ses informations erronées sur les droits des travailleurs vietnamiens, sont préjudiciables, extrémistes et inacceptables.

2.png
PremiÚre séance du 13e CongrÚs national de la Confédération générale du travail du Vietnam pour le mandat 2023-2028. Photo: VNA

En rĂ©alitĂ©, le travail et l'emploi sont des droits fondamentaux des citoyens auxquels le Parti et l’État vietnamiens accordent une attention particuliĂšre. Ces droits sont concrĂ©tisĂ©s dans les textes juridiques et sont garantis dans la vie quotidienne.

Selon l'article 35 de la Constitution de 2013, les citoyens ont le droit de travailler, de choisir leur profession, leur emploi et leur lieu de travail. Les salariĂ©s ont le droit de bĂ©nĂ©ficier des conditions de travail Ă©quitables et sĂ»res, d’un salaire et de repos appropriĂ©s. La discrimination, le travail forcĂ© et l'emploi de travailleurs en dessous de l'Ăąge minimum pour travailler sont strictement interdits.

Le Code du travail de 2019, dans la clause 1, article 4, affirme l’objectif de garantir les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs, des employĂ©s travaillant sans relation de travail, d’encourager les accords garantissant aux travailleurs des conditions plus favorables que celles prescrites par la loi du travail. Le Code du travail dĂ©finit Ă©galement les droits et obligations des salariĂ©s, Ă  savoir la rĂ©ception d'un salaire appropriĂ©, la protection au travail, le droit de participer Ă  des organisations reprĂ©sentant les travailleurs, etc.

Le 13e CongrĂšs national de la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale du travail du Vietnam (CGTV) pour le mandat 2023-2028, tenu en dĂ©cembre 2023, a soulignĂ© que dans malgrĂ© les nombreux dĂ©fis et difficultĂ©s, les activitĂ©s syndicales avaient connu des changements importants, affirmant leur rĂŽle important dans la dĂ©fense des droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des membres du syndicat et des travailleurs en gĂ©nĂ©ral.

Le rĂŽle des syndicats dans l'Ă©tablissement de relations de travail harmonieuses, stables et progressistes dans les entreprises continue d'ĂȘtre affirmĂ©. Pendant la pandĂ©mie de COVID-19, les organisations syndicales Ă  tous les niveaux ont pris de nombreuses mesures pour contribuer aux efforts contre le COVID-19 et soutenir les travailleurs touchĂ©s. Elles ont offert Ă  des enfants orphelins Ă  cause du COVID-19 des livrets d’épargne d’un montant total de prĂšs de 6.000 milliards de dĂŽngs (236 millions de dollars).

3.png
La Fédération du travail de la province de Thanh Hoa offre des cadeaux aux travailleurs en difficulté. Photo: VNA

L’un des objectifs fixĂ©s lors du 13e CongrĂšs national de la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale du travail du Vietnam est d'atteindre 15 millions de membres syndicaux Ă  la fin du mandat. Pour le prochain mandat, les efforts sont concentrĂ©s pour promouvoir le dialogue et la nĂ©gociation collective, en mettant l'accent sur les questions liĂ©es aux salaires, aux primes, aux horaires de travail, aux heures de repos, Ă  la sĂ©curitĂ© et Ă  l'hygiĂšne au travail.

En 1992, le Vietnam a rejoint l'Organisation internationale du travail (OIT). Depuis lors, le pays a toujours dĂ©ployĂ© des efforts pour mettre en Ɠuvre les conventions internationales, celles sur les relations de travail en particulier, afin de promouvoir et de garantir les normes fondamentales du travail pour les travailleurs au Vietnam, conformĂ©ment aux normes internationales sur les droits des travailleurs.

Plus précisément, le Vietnam a adhéré à 25 conventions de l'OIT. Rien qu'en 2019, le pays en a ratifié trois, dont la Convention n° 88 concernant l'organisation du service de l'emploi, la Convention n° 159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées et la Convention n° 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective.

GrĂące aux directives et politiques justifiĂ©es du Parti et de l'État, ainsi qu'aux efforts des organisations syndicales, les droits des travailleurs vietnamiens sont toujours respectĂ©s, ce qui est essentiel pour le processus d'intĂ©gration internationale, la participation aux accords de libre-Ă©change de nouvelle gĂ©nĂ©ration et le dĂ©veloppement de l'Ă©conomie de marchĂ© du pays. Cette rĂ©alitĂ© est la base la plus importante pour aider Ă  rĂ©futer les arguments erronĂ©s qui dĂ©forment la situation du travail au Vietnam. -VNA

Voir plus

L'aéroport international de NÎi Bai élabore de maniÚre proactive des scénarios pour gérer l'augmentation du trafic passagers pendant les vacances du Nouvel An lunaire du Cheval 2026. Photo: VietnamPlus

Les compagnies de transport prĂȘtes pour la grande vague de dĂ©parts en vacances

Des enquĂȘtes menĂ©es auprĂšs des compagnies aĂ©riennes et des opĂ©rateurs de bus interprovinciaux montrent que, malgrĂ© l’ajout de trajets et l’augmentation des capacitĂ©s, la plupart des services affichent complet les jours de forte affluence proches du TĂȘt et pendant la pĂ©riode de retour aprĂšs les fĂȘtes.

Cité impériale de Thang Long. Photo: VNA

"Aube des aspirations" : HanoĂŻ dĂ©voile sa rue fleurie au cƓur de la CitĂ© impĂ©riale de Thang Long

Ouverte du 23e jour du 12e mois lunaire de l’AnnĂ©e du Serpent jusqu’au 6e jour du premier mois lunaire de l’AnnĂ©e du Cheval, la rue fleurie au cƓur de la CitĂ© impĂ©riale de Thang Long dĂ©passe largement le cadre d’une simple promenade printaniĂšre. Elle sert Ă©galement de cadre prestigieux pour accueillir les ambassadeurs, leurs conjoints et les reprĂ©sentants du corps diplomatique dans le cadre du programme "JournĂ©e de dĂ©couverte du Vietnam 2026".

Les personnels des deux ambassades du Vietnam et du Laos en France. Photo: VNA

PrĂ©server la solidaritĂ© spĂ©ciale et l'amitiĂ© indĂ©fectible Vietnam – Laos

A l'approche du TĂȘt traditionnel, l'ambassadeur du Laos en France, Kalamoungkhoune Souphanouvong, est venu le 10 fĂ©vrier, Ă  l’ambassade du Vietnam en France pour fĂ©liciter le plein succĂšs du 14ᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam et adresser ses vƓux du Nouvel An Ă  l’ensemble des cadres et du personnel de la reprĂ©sentation vietnamienne.

Les villages de fleurs de Vinh Long connaissent une forte demande pendant le TĂȘt (Nouvel An lunaire). (Photo : VNA)

Le PM ordonne des mesures pour un Nouvel An lunaire joyeux, sûr et économique

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signĂ© un dĂ©cret officiel enjoignant les ministĂšres, les secteurs et les collectivitĂ©s locales Ă  redoubler d'efforts pour accompagner la population dans la cĂ©lĂ©bration du Nouvel An lunaire (TĂȘt) 2026, afin qu'elle puisse se dĂ©rouler dans la joie, la sĂ©curitĂ© et l'Ă©conomie.

ÉlĂšves de l'Ă©cole primaire de Tien Dien Ă  Ha Tinh. Photo: VNA

RĂ©solution n°71-NQ/TW : placer l’apprenant au centre du systĂšme Ă©ducatif

La RĂ©solution prĂ©cise que toute percĂ©e dans le dĂ©veloppement de l’éducation et de la formation doit commencer par un changement de pensĂ©e, de perception et de cadre institutionnel, en plaçant l’ĂȘtre humain et les capacitĂ©s d’apprentissage de l’apprenant au centre du systĂšme, afin d’amĂ©liorer de maniĂšre concrĂšte et durable la qualitĂ© de l’enseignement.

AprĂšs une longue maladie, malgrĂ© les soins attentifs prodiguĂ©s par le Parti, l’État, les professeurs, mĂ©decins et sa famille, l'ancien vice-prĂ©sident du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est dĂ©cĂ©dĂ© Ă  6h43 le 6 fĂ©vrier 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’annĂ©e du Serpent), Ă  l’HĂŽpital central militaire 108, Ă  l’ñge de 97 ans. Photo: qdnd.vn

ObsÚques nationales pour l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh

AprĂšs une longue maladie, malgrĂ© les soins attentifs prodiguĂ©s par le Parti, l’État, les professeurs, mĂ©decins et sa famille, l'ancien vice-prĂ©sident du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est dĂ©cĂ©dĂ© Ă  6h43 le 6 fĂ©vrier 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’annĂ©e du Serpent), Ă  l’HĂŽpital central militaire 108, Ă  l’ñge de 97 ans.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral To Lam rencontre des Vietnamiens de l'Ă©tranger exemplaires participant au "XuĂąn QuĂȘ hÆ°ÆĄng". Photo : VNA

"XuĂąn QuĂȘ hÆ°ÆĄng" : Renforcer l’attachement aux racines, accompagner le dĂ©veloppement national

À l’approche du TĂȘt traditionnel, le programme "XuĂąn QuĂȘ hÆ°ÆĄng" 2026 s’affirme comme un rendez-vous majeur rassemblant les Vietnamiens de l’étranger autour de leurs racines, tout en mettant en valeur leur rĂŽle et leurs contributions concrĂštes au dĂ©veloppement national, dans un esprit d’unitĂ©, de solidaritĂ© et de prospĂ©ritĂ© partagĂ©e.