Hanoi (VNA) â En considĂ©rant la communautĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă l'Ă©tranger comme la partie indissociable de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, le Parti et l'Etat vietnamiens ont adoptĂ© les lignes et politiques ouvertes et pris les mesures concrĂštes afin de crĂ©er les conditions de plus en plus favorables permettant ainsi Ă nos compatriotes de revenir au pays pour visiter leur famille, et participer aux activitĂ©s dâinvestissement, commerciales, de coopĂ©ration scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.
Or, certaines forces hostiles ont cherchĂ© Ă dĂ©naturer la vĂ©ritĂ© et Ă calomnier le Vietnam Ă ce sujet au service de leurs propres desseins et visĂ©es politiques. Sur les rĂ©seaux sociaux, les rengaines sont connues : "LâEtat nâaide en rien, cherche seulement Ă exploiter les talents et les ressources matĂ©rielles des Vietnamiens dâoutre-mer"; "la crĂ©ation dâassociations et de syndicats au sein de la communautĂ© des Vietnamiens de lâĂ©tranger est une maniĂšre qui montrer que le Parti communiste du Vietnam ambitionne de lâorienter politiquement", et "la promulgation de ces nouvelles politiques vis-Ă -vis de la diaspora vietnamienne ne fait que jouer un tour et endormir les gens".
Force est de constater que le Parti et lâEtat vietnamiens accordent toujours une attention particuliĂšre Ă la communautĂ© vietnamienne de lâĂ©tranger au fil des annĂ©es de lutte pour lâindĂ©pendance, dâĂ©dification et de dĂ©veloppement nationaux, en particulier, durant la pĂ©riode de rĂ©novation, dâindustrialisation, de modernisation et dâintĂ©gration internationale. La considĂ©rant comme une partie indissociable, une ressource de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, lâEtat crĂ©e toute condition favorable aux compatriotes vietnamiens, en leur apportant tout son concours, afin de leur permettre de sâĂ©tablir, de sâintĂ©grer dans la sociĂ©tĂ© des pays de rĂ©sidence et dâentretenir des rapports Ă©troits avec la patrie.
Ces politiques ont Ă©tĂ© soulignĂ©es par le Politburo dans la rĂ©solution n°08-NQ/TU du 29 novembre 1993 du Politburo, et la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du 26 mars 2004 du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă lâĂ©tranger, et de la directive n°45-CT/TU du 19 mai 2015 du Politburo sur la poursuite de lâaccĂ©lĂ©ration de la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă lâĂ©tranger dans la nouvelle situation.
Le 10 novembre 2023, le Premier ministre a promulguĂ© la dĂ©cision n°1334/QD-TTg portant approbation du projet de promotion des ressources des Vietnamiens rĂ©sidant Ă lâĂ©tranger au service du dĂ©veloppement national dans la nouvelle situation. De nombreux documents juridiques ont Ă©tĂ© publiĂ©s par lâAssemblĂ©e nationale et le gouvernement dans la plupart des domaines liĂ©s Ă la communautĂ© vietnamienne de lâĂ©tranger tels que la nationalitĂ©, les affaires civiles, le logement, lâimmobilier, la rĂ©sidence et lâinvestissement.
LâEtat, par le biais de ses activitĂ©s diplomatiques actives, entreprend des dĂ©marches nĂ©cessaires auprĂšs des autoritĂ©s des pays dâaccueil pour que ceux-ci crĂ©ent des conditions de vie et de travail favorables aux ressortissants vietnamiens, engage des nĂ©gociations et conclut des accords nĂ©cessaires avec diffĂ©rents pays dont les accords consulaires et judiciaires afin de protĂ©ger leurs intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes.
Les activitĂ©s Ă leur Ă©gard sont organisĂ©es tous les ans par le ComitĂ© dâEtat chargĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă lâĂ©tranger, dont le programme Printemps au pays natal, le pĂšlerinage vers les temples des rois Hung, la colonie de vacances dâĂ©tĂ©, des voyages au district insulaire de Truong Sa. Le 8 septembre de chaque annĂ©e est choisi comme la JournĂ©e annuelle de valorisation de la langue vietnamienne Ă lâĂ©tranger.
Actuellement, ont été recensés, dans plus de 130 pays et territoires, environ 6 millions de ressortissants vietnamiens, dont plus de 80% vivent dans les pays industrialisés. Les compatriotes vietnamiens mÚnent pour la plupart une vie stable, se sont pleinement intégrés à la société de leurs pays de résidence et y occupent de différents postes dans le domaine économique, politique et social.
Bien que vivant Ă©loignĂ©s de la patrie, ils ne cessent de cultiver, de valoriser le patriotisme et la fiertĂ© nationale, de prĂ©server les traditions culturelles vietnamiennes, dâavoir le regard tournĂ© vers leurs origines et dâentretenir des rapports Ă©troits avec leur famille et la mĂšre patrie. Ils ont investi dans 42 des 63 villes et provinces du pays jusquâen novembre 2023 avec 421 projets dâun fonds enregistrĂ© total de 1,72 milliards de dollars. Leurs transferts de fonds Ă destination du Vietnam ont atteint environ 230 milliards de dollars au cours de la pĂ©riode 1993-2023.
Les Vietnamiens rĂ©sidant Ă lâĂ©tranger Ă©prouvent un plus grand patriotisme et une plus grande fiertĂ© nationale dâautant plus que le Vietnam a enregistrĂ© des rĂ©alisations importantes dans lâoeuvre de rĂ©novation, de dĂ©veloppement Ă©conomique, culturelle, social, de stabilisation socio-politique, et que sa position ne cesse de se renforcer sur lâarĂšne internationale. "En toute humilitĂ©, nous sommes fondĂ©s Ă affirmer que jamais notre pays nâa eu un potentiel, une position et un prestige international aussi Ă©levĂ©s quâaujourdâhui". â VNA
Le Vietnam renforce la coopération interpartis avec la Russie aprÚs le 14ᔠCongrÚs du PCV
Le Hoai Trung, envoyé spécial du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangÚres, a rencontré séparément le président du parti Russie unie, Dmitri Medvedev, et le président du Parti communiste de la Fédération de Russie (KPRF), Guennadi Ziouganov.