📝Édito : La diaspora vietnamienne constitue une partie intĂ©grante du peuple vietnamien

En considĂ©rant la communautĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l'Ă©tranger comme la partie indissociable de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, le Parti et l'Etat vietnamiens ont adoptĂ© les lignes et politiques ouvertes et pris les mesures concrĂštes afin de crĂ©er les conditions de plus en plus favorables permettant ainsi Ă  nos compatriotes de revenir au pays pour visiter leur famille, et participer aux activitĂ©s d’investissement, commerciales, de coopĂ©ration scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.

Une dĂ©lĂ©gation des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger en visite au district insulaire de Truong Sa, le 23 avril 2023. Photo : VNA
Une dĂ©lĂ©gation des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger en visite au district insulaire de Truong Sa, le 23 avril 2023. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – En considĂ©rant la communautĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l'Ă©tranger comme la partie indissociable de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, le Parti et l'Etat vietnamiens ont adoptĂ© les lignes et politiques ouvertes et pris les mesures concrĂštes afin de crĂ©er les conditions de plus en plus favorables permettant ainsi Ă  nos compatriotes de revenir au pays pour visiter leur famille, et participer aux activitĂ©s d’investissement, commerciales, de coopĂ©ration scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.

Or, certaines forces hostiles ont cherchĂ© Ă  dĂ©naturer la vĂ©ritĂ© et Ă  calomnier le Vietnam Ă  ce sujet au service de leurs propres desseins et visĂ©es politiques. Sur les rĂ©seaux sociaux, les rengaines sont connues : "L’Etat n’aide en rien, cherche seulement Ă  exploiter les talents et les ressources matĂ©rielles des Vietnamiens d’outre-mer"; "la crĂ©ation d’associations et de syndicats au sein de la communautĂ© des Vietnamiens de l’étranger est une maniĂšre qui montrer que le Parti communiste du Vietnam ambitionne de l’orienter politiquement", et "la promulgation de ces nouvelles politiques vis-Ă -vis de la diaspora vietnamienne ne fait que jouer un tour et endormir les gens".

Force est de constater que le Parti et l’Etat vietnamiens accordent toujours une attention particuliĂšre Ă  la communautĂ© vietnamienne de l’étranger au fil des annĂ©es de lutte pour l’indĂ©pendance, d’édification et de dĂ©veloppement nationaux, en particulier, durant la pĂ©riode de rĂ©novation, d’industrialisation, de modernisation et d’intĂ©gration internationale. La considĂ©rant comme une partie indissociable, une ressource de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, l’Etat crĂ©e toute condition favorable aux compatriotes vietnamiens, en leur apportant tout son concours, afin de leur permettre de s’établir, de s’intĂ©grer dans la sociĂ©tĂ© des pays de rĂ©sidence et d’entretenir des rapports Ă©troits avec la patrie.

Ces politiques ont Ă©tĂ© soulignĂ©es par le Politburo dans la rĂ©solution n°08-NQ/TU du 29 novembre 1993 du Politburo, et la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du 26 mars 2004 du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger, et de la directive n°45-CT/TU du 19 mai 2015 du Politburo sur la poursuite de l’accĂ©lĂ©ration de la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger dans la nouvelle situation.

Le 10 novembre 2023, le Premier ministre a promulguĂ© la dĂ©cision n°1334/QD-TTg portant approbation du projet de promotion des ressources des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger au service du dĂ©veloppement national dans la nouvelle situation. De nombreux documents juridiques ont Ă©tĂ© publiĂ©s par l’AssemblĂ©e nationale et le gouvernement dans la plupart des domaines liĂ©s Ă  la communautĂ© vietnamienne de l’étranger tels que la nationalitĂ©, les affaires civiles, le logement, l’immobilier, la rĂ©sidence et l’investissement.

L’Etat, par le biais de ses activitĂ©s diplomatiques actives, entreprend des dĂ©marches nĂ©cessaires auprĂšs des autoritĂ©s des pays d’accueil pour que ceux-ci crĂ©ent des conditions de vie et de travail favorables aux ressortissants vietnamiens, engage des nĂ©gociations et conclut des accords nĂ©cessaires avec diffĂ©rents pays dont les accords consulaires et judiciaires afin de protĂ©ger leurs intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes.

Les activitĂ©s Ă  leur Ă©gard sont organisĂ©es tous les ans par le ComitĂ© d’Etat chargĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger, dont le programme Printemps au pays natal, le pĂšlerinage vers les temples des rois Hung, la colonie de vacances d’étĂ©, des voyages au district insulaire de Truong Sa. Le 8 septembre de chaque annĂ©e est choisi comme la JournĂ©e annuelle de valorisation de la langue vietnamienne Ă  l’étranger.

Actuellement, ont été recensés, dans plus de 130 pays et territoires, environ 6 millions de ressortissants vietnamiens, dont plus de 80% vivent dans les pays industrialisés. Les compatriotes vietnamiens mÚnent pour la plupart une vie stable, se sont pleinement intégrés à la société de leurs pays de résidence et y occupent de différents postes dans le domaine économique, politique et social.

Bien que vivant Ă©loignĂ©s de la patrie, ils ne cessent de cultiver, de valoriser le patriotisme et la fiertĂ© nationale, de prĂ©server les traditions culturelles vietnamiennes, d’avoir le regard tournĂ© vers leurs origines et d’entretenir des rapports Ă©troits avec leur famille et la mĂšre patrie. Ils ont investi dans 42 des 63 villes et provinces du pays jusqu’en novembre 2023 avec 421 projets d’un fonds enregistrĂ© total de 1,72 milliards de dollars. Leurs transferts de fonds Ă  destination du Vietnam ont atteint environ 230 milliards de dollars au cours de la pĂ©riode 1993-2023.

Les Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger Ă©prouvent un plus grand patriotisme et une plus grande fiertĂ© nationale d’autant plus que le Vietnam a enregistrĂ© des rĂ©alisations importantes dans l’oeuvre de rĂ©novation, de dĂ©veloppement Ă©conomique, culturelle, social, de stabilisation socio-politique, et que sa position ne cesse de se renforcer sur l’arĂšne internationale. "En toute humilitĂ©, nous sommes fondĂ©s Ă  affirmer que jamais notre pays n’a eu un potentiel, une position et un prestige international aussi Ă©levĂ©s qu’aujourd’hui". – VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre s’entretient par tĂ©lĂ©phone avec le prĂ©sident angolais, JoĂŁo Manuel Gonçalves Lourenço. Photo: VNA

Le Premier ministre s’entretient par tĂ©lĂ©phone avec le prĂ©sident angolais

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’est entretenu le 16 mars par tĂ©lĂ©phone avec le prĂ©sident angolais JoĂŁo Manuel Gonçalves Lourenço, Ă©voquant le renforcement de la coopĂ©ration bilatĂ©rale et plusieurs questions internationales d’intĂ©rĂȘt commun. Les deux dirigeants ont notamment soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© d’intensifier la coopĂ©ration Ă©conomique et Ă©nergĂ©tique et de promouvoir davantage les relations Vietnam–Angola dans les temps Ă  venir.

Les rĂ©sultats officiels du scrutin devraient ĂȘtre examinĂ©s et annoncĂ©s par le Conseil Ă©lectoral national le 22 mars, aprĂšs la consolidation et la vĂ©rification des donnĂ©es transmises par les localitĂ©s. Photo: VNA

Élections lĂ©gislatives : publication des rĂ©sultats prĂ©vue le 22 mars

Les Ă©lections des dĂ©putĂ©s de la 16ᔉ AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031 se sont dĂ©roulĂ©es avec un taux de participation exceptionnel de 99,69 %, selon les premiĂšres estimations. Les rĂ©sultats officiels du scrutin devraient ĂȘtre examinĂ©s et annoncĂ©s par le Conseil Ă©lectoral national le 22 mars, aprĂšs la consolidation et la vĂ©rification des donnĂ©es transmises par les localitĂ©s.

Le secrétaire général To Lam reçoit les ministres chinois des Affaires étrangÚres, de la Défense et de la Sécurité publique. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit les ministres chinois des Affaires étrangÚres, de la Défense et de la Sécurité publique

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a reçu le 16 mars Ă  HanoĂŻ les ministres chinois des Affaires Ă©trangĂšres, de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Ă  l’occasion du premier Dialogue stratĂ©gique « 3+3 » au niveau des ministres des Affaires Ă©trangĂšres (AE), de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Vietnam - Chine. La rencontre a soulignĂ© la volontĂ© des deux pays de renforcer leur coopĂ©ration.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Évaluer globalement le dĂ©veloppement des zones Ă©conomiques spĂ©ciales de Van Don, Van Phong et Phu Quoc

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sidĂ© le 16 mars des rĂ©unions de la permanence du gouvernement consacrĂ©es Ă  la levĂ©e des obstacles au dĂ©veloppement, Ă  la rĂ©solution de projets en suspens et Ă  la mobilisation des ressources pour stimuler la croissance. Les discussions ont Ă©galement portĂ© sur le dĂ©veloppement des zones Ă©conomiques spĂ©ciales de Van Don, Van Phong et Phu Quoc, appelĂ©es Ă  devenir des moteurs de croissance pour l’économie nationale.

Le professeur Cheng Hanping, directeur exĂ©cutif de l’Institut d’études rĂ©gionales et nationales et directeur du Centre d’études vietnamiennes de l’UniversitĂ© de l’industrie du Zhejiang (Chine). Photo : VNA

La tenue anticipée des législatives garantit la réalisation effective des politiques du Parti

La dĂ©cision du Vietnam d’avancer de deux mois la tenue des Ă©lections de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires est une mesure trĂšs pragmatique, selon le professeur Cheng Hanping, directeur exĂ©cutif de l’Institut d’études rĂ©gionales et nationales et directeur du Centre d’études vietnamiennes de l’UniversitĂ© de l’industrie du Zhejiang (Chine).

Le scrutin du 15 mars Ă  la commune de Pan Tan, province de Lai Chau. Photo: VNA

Une dĂ©putĂ©e mexicaine souligne le rĂŽle accru de l’AssemblĂ©e nationale dans la planification des politiques de dĂ©veloppement

Les dĂ©putĂ©s Ă©lus lors du scrutin du 15 mars seront des personnes compĂ©tentes et intĂšgres, plaçant les intĂ©rĂȘts du peuple au cƓur de leur mission, a dĂ©clarĂ© Ana Karina Rojo Pimentel dans une interview accordĂ©e Ă  l’Agence vietnamienne d’information (VNA) Ă  l’occasion des Ă©lections de la 16ᔉ AssemblĂ©e nationale vietnamienne et des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Le secrétaire général du Parti, TÎ Lùm, prend la parole lors de l'événement. Photo : VNA

Hai Phong doit promouvoir ses atouts pour devenir un hub industriel et portuaire

Lors d’une rĂ©union de travail avec le ComitĂ© du Parti de Hai Phong le 16 mars, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, a exhortĂ© la ville du nord Ă  maintenir une croissance forte et durable, Ă©troitement liĂ©e Ă  la modernisation, Ă  la transition Ă©cologique, Ă  la numĂ©risation et Ă  l’amĂ©lioration de la qualitĂ© de vie.

Les ministres des deux pays, lors de la premiĂšre rĂ©union du Dialogue stratĂ©gique au niveau ministĂ©riel des Affaires Ă©trangĂšres (AE), de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Vietnam–Chine (3+3). Photo: VNA

Premier dialogue stratĂ©gique Vietnam–Chine sur les AE, la DĂ©fense et la SĂ©curitĂ© publique

Les membres du Bureau politique LĂȘ Hoai Trung, ministre des Affaires Ă©trangĂšres, Phan Van Giang, ministre de la DĂ©fense, et Luong Tam Quang, ministre de la SĂ©curitĂ© publique, ainsi que par leurs homologues chinois Wang Yi, ministre des Affaires Ă©trangĂšres, Dong Jun, ministre de la DĂ©fense, et Wang Xiaohong, ministre de la SĂ©curitĂ© publique, ont soulignĂ© l’importance de gĂ©rer et de rĂ©soudre de maniĂšre appropriĂ©e les questions maritimes, conformĂ©ment Ă  l’esprit d’amitiĂ© entre les deux nations et au droit international, afin de prĂ©server un environnement pacifique et stable propice au dĂ©veloppement de chaque pays et de la rĂ©gion.

Giulio Chinappi, directeur régional Asie de la maison d'édition italienne Anteo Edizioni (Photo : VNA)

Élections à l'AN : le Vietnam entre dans une nouvelle ùre de croissance, selon un expert italien

L'élection des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 constitue un événement politique majeur, qui complÚte le 14e CongrÚs national du Parti et ouvre la voie au Vietnam vers une nouvelle Úre de croissance, de prospérité et de civilisation, a déclaré Giulio Chinappi, directeur régional Asie de la maison d'édition italienne Anteo Edizioni et expert du Vietnam.

Le docteur Nguyen Hong Son, prĂ©sident de l’Union des associations des Vietnamiens au Japon. Photo : VNA

La communautĂ© vietnamienne au Japon salue les progrĂšs dans l’élaboration des lois de l’AN

Le travail d’élaboration des lois de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam au cours de la 15e lĂ©gislature a enregistrĂ© de nombreux progrĂšs, notamment en matiĂšre de partage d’informations et de crĂ©ation de conditions favorables Ă  la participation de la communautĂ© vietnamienne Ă  l’étranger aux consultations sur les projets de loi et les politiques de l’État.