📝Édito : La diaspora vietnamienne constitue une partie intĂ©grante du peuple vietnamien

En considĂ©rant la communautĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l'Ă©tranger comme la partie indissociable de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, le Parti et l'Etat vietnamiens ont adoptĂ© les lignes et politiques ouvertes et pris les mesures concrĂštes afin de crĂ©er les conditions de plus en plus favorables permettant ainsi Ă  nos compatriotes de revenir au pays pour visiter leur famille, et participer aux activitĂ©s d’investissement, commerciales, de coopĂ©ration scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.

Une dĂ©lĂ©gation des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger en visite au district insulaire de Truong Sa, le 23 avril 2023. Photo : VNA
Une dĂ©lĂ©gation des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger en visite au district insulaire de Truong Sa, le 23 avril 2023. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – En considĂ©rant la communautĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l'Ă©tranger comme la partie indissociable de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, le Parti et l'Etat vietnamiens ont adoptĂ© les lignes et politiques ouvertes et pris les mesures concrĂštes afin de crĂ©er les conditions de plus en plus favorables permettant ainsi Ă  nos compatriotes de revenir au pays pour visiter leur famille, et participer aux activitĂ©s d’investissement, commerciales, de coopĂ©ration scientifiques, technologiques, culturelles et artistiques.

Or, certaines forces hostiles ont cherchĂ© Ă  dĂ©naturer la vĂ©ritĂ© et Ă  calomnier le Vietnam Ă  ce sujet au service de leurs propres desseins et visĂ©es politiques. Sur les rĂ©seaux sociaux, les rengaines sont connues : "L’Etat n’aide en rien, cherche seulement Ă  exploiter les talents et les ressources matĂ©rielles des Vietnamiens d’outre-mer"; "la crĂ©ation d’associations et de syndicats au sein de la communautĂ© des Vietnamiens de l’étranger est une maniĂšre qui montrer que le Parti communiste du Vietnam ambitionne de l’orienter politiquement", et "la promulgation de ces nouvelles politiques vis-Ă -vis de la diaspora vietnamienne ne fait que jouer un tour et endormir les gens".

Force est de constater que le Parti et l’Etat vietnamiens accordent toujours une attention particuliĂšre Ă  la communautĂ© vietnamienne de l’étranger au fil des annĂ©es de lutte pour l’indĂ©pendance, d’édification et de dĂ©veloppement nationaux, en particulier, durant la pĂ©riode de rĂ©novation, d’industrialisation, de modernisation et d’intĂ©gration internationale. La considĂ©rant comme une partie indissociable, une ressource de la communautĂ© des ethnies du Vietnam, l’Etat crĂ©e toute condition favorable aux compatriotes vietnamiens, en leur apportant tout son concours, afin de leur permettre de s’établir, de s’intĂ©grer dans la sociĂ©tĂ© des pays de rĂ©sidence et d’entretenir des rapports Ă©troits avec la patrie.

Ces politiques ont Ă©tĂ© soulignĂ©es par le Politburo dans la rĂ©solution n°08-NQ/TU du 29 novembre 1993 du Politburo, et la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du 26 mars 2004 du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger, et de la directive n°45-CT/TU du 19 mai 2015 du Politburo sur la poursuite de l’accĂ©lĂ©ration de la rĂ©solution nÂș36-NQ/TW du Politburo relative au travail vis-Ă -vis des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger dans la nouvelle situation.

Le 10 novembre 2023, le Premier ministre a promulguĂ© la dĂ©cision n°1334/QD-TTg portant approbation du projet de promotion des ressources des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger au service du dĂ©veloppement national dans la nouvelle situation. De nombreux documents juridiques ont Ă©tĂ© publiĂ©s par l’AssemblĂ©e nationale et le gouvernement dans la plupart des domaines liĂ©s Ă  la communautĂ© vietnamienne de l’étranger tels que la nationalitĂ©, les affaires civiles, le logement, l’immobilier, la rĂ©sidence et l’investissement.

L’Etat, par le biais de ses activitĂ©s diplomatiques actives, entreprend des dĂ©marches nĂ©cessaires auprĂšs des autoritĂ©s des pays d’accueil pour que ceux-ci crĂ©ent des conditions de vie et de travail favorables aux ressortissants vietnamiens, engage des nĂ©gociations et conclut des accords nĂ©cessaires avec diffĂ©rents pays dont les accords consulaires et judiciaires afin de protĂ©ger leurs intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes.

Les activitĂ©s Ă  leur Ă©gard sont organisĂ©es tous les ans par le ComitĂ© d’Etat chargĂ© des Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger, dont le programme Printemps au pays natal, le pĂšlerinage vers les temples des rois Hung, la colonie de vacances d’étĂ©, des voyages au district insulaire de Truong Sa. Le 8 septembre de chaque annĂ©e est choisi comme la JournĂ©e annuelle de valorisation de la langue vietnamienne Ă  l’étranger.

Actuellement, ont été recensés, dans plus de 130 pays et territoires, environ 6 millions de ressortissants vietnamiens, dont plus de 80% vivent dans les pays industrialisés. Les compatriotes vietnamiens mÚnent pour la plupart une vie stable, se sont pleinement intégrés à la société de leurs pays de résidence et y occupent de différents postes dans le domaine économique, politique et social.

Bien que vivant Ă©loignĂ©s de la patrie, ils ne cessent de cultiver, de valoriser le patriotisme et la fiertĂ© nationale, de prĂ©server les traditions culturelles vietnamiennes, d’avoir le regard tournĂ© vers leurs origines et d’entretenir des rapports Ă©troits avec leur famille et la mĂšre patrie. Ils ont investi dans 42 des 63 villes et provinces du pays jusqu’en novembre 2023 avec 421 projets d’un fonds enregistrĂ© total de 1,72 milliards de dollars. Leurs transferts de fonds Ă  destination du Vietnam ont atteint environ 230 milliards de dollars au cours de la pĂ©riode 1993-2023.

Les Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger Ă©prouvent un plus grand patriotisme et une plus grande fiertĂ© nationale d’autant plus que le Vietnam a enregistrĂ© des rĂ©alisations importantes dans l’oeuvre de rĂ©novation, de dĂ©veloppement Ă©conomique, culturelle, social, de stabilisation socio-politique, et que sa position ne cesse de se renforcer sur l’arĂšne internationale. "En toute humilitĂ©, nous sommes fondĂ©s Ă  affirmer que jamais notre pays n’a eu un potentiel, une position et un prestige international aussi Ă©levĂ©s qu’aujourd’hui". – VNA

source

Voir plus

L'ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo: VNA

Renforcer la confiance politique et promouvoir une coopération concrÚte entre le Vietnam et le Laos, selon l'ambassadrice lao

La visite du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm intervient Ă  un moment oĂč les deux pays cĂ©lĂšbrent ensemble de nombreuses Ă©tapes importantes de la grande amitiĂ©, de la solidaritĂ© particuliĂšre et de la coopĂ©ration intĂ©grale entre le Laos et le Vietnam, a dĂ©clarĂ© l'ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh.

PrĂ©sence des dĂ©lĂ©guĂ©s vietnamiens et lao lors de l’inauguration du monument commĂ©moratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam. Photo : VNA

Inauguration du monument commĂ©moratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam

Une cĂ©rĂ©monie s’est tenue vendredi 28 novembre pour inaugurer et remettre le monument commĂ©moratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam, rĂ©cemment rĂ©novĂ©, dans la province de Xaysomboun, au nord du Laos. L'ouvrage servira de lieu de cĂ©rĂ©monie pour le rapatriement des restes des soldats et experts vietnamiens morts au Laos pendant la guerre, ainsi que de lieu de recueillement pour honorer l’hĂ©roĂŻsme des soldats lao et vietnamiens lors des grandes commĂ©morations nationales.

L’ambassadeur du Vietnam en Russie, Dang Minh KhĂŽi (Ă  gauche, au centre) fĂ©cilite l’ambassadeur du Laos en Russie, Siphandone Oybuabuddy pour le 50e anniversaire de la FĂȘte nationale du Laos. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos s’avancent ensemble vers une nouvelle Ăšre de dĂ©veloppement

Le Vietnam et le Laos entrent dans une nouvelle phase de développement, les deux parties, nations et peuples étant fermement engagés à progresser ensemble, à approfondir leur amitié durable, à élargir leur coopération pour une prospérité mutuelle et pour la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.

Des Palestiniens dans la région de Cheikh Radwan, au Nord de Gaza. Photo : Xinhua/VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien indéfectible et sa solidarité avec la Palestine

À l'occasion de la JournĂ©e internationale de solidaritĂ© avec le peuple palestinien, le 29 novembre, le prĂ©sident de la RĂ©publique Luong Cuong a adressĂ© un message au secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l'ONU, AntĂłnio Guterres, Ă  la prĂ©sidente de l'AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l'ONU, Annalena Baerbock, au prĂ©sident du ComitĂ© des Nations Unies pour l'exercice des droits inaliĂ©nables du peuple palestinien, Coly Seck, ainsi qu'au prĂ©sident de l'État de Palestine, Mahmoud Abbas.

Le lieutenant-colonel Nguyen Quang Huy prend la parole lors de l'échange de vue. Photo : qdnd.vn

Les Ă©changes pour approfondir la coopĂ©ration entre jeunes officiers Vietnam–Cuba

Un Ă©change de vue a Ă©tĂ© co-prĂ©sidĂ©, dans l’aprĂšs-midi du 28 novembre Ă  HanoĂŻ, par le lieutenant-colonel Nguyen Quang Huy, chef du DĂ©partement de la jeunesse militaire (DĂ©partement gĂ©nĂ©ral de la politique de l’ArmĂ©e populaire du Vietnam), et le colonel Fernando Quivillet Loyola, chef du DĂ©partement politique de l’ArmĂ©e de l’Est (ministĂšre des Forces armĂ©es rĂ©volutionnaires de Cuba).

Photo d'illustration : East Asia Forum

Relations Vietnam–Union europĂ©enne : 35 ans d’un partenariat en pleine expansion

L’annĂ©e 2025 constitue un jalon important dans les relations entre le Vietnam et l'Union europĂ©enne (UE) alors que les deux parties cĂ©lĂšbrent le 35e anniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques (28 novembre 1990 – 28 novembre 2025), a estimĂ© la vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres Le Thi Thu Hang dans un article intitulĂ© « Aperçu et perspectives de dĂ©veloppement des relations Vietnam–UE ».

Phan Dinh Trac au ministĂšre public du Portugal. Photo : baotintuc.vn

Une délégation du Parti communiste du Vietnam en visite de travail au Portugal

Du 22 au 27 novembre, dans le cadre des activitĂ©s cĂ©lĂ©brant le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et le Portugal, une dĂ©lĂ©gation du Parti communiste du Vietnam (PCV), conduite par Phan Dinh Trac, membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© central, chef de la Commission centrale des affaires intĂ©rieures du Parti, a effectuĂ© une visite de travail au Portugal.

Photo: VNA

La Patrie, la terre d’origine suprĂȘme de chaque dirigeant

AprĂšs avoir achevĂ© le processus de nomination de 100 % des secrĂ©taires des ComitĂ©s provinciaux et municipaux du Parti n’étant pas originaires de leur localitĂ© d’affectation, le Bureau politique et le SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti ont poursuivi cette ligne directrice. DĂ©sormais, tous les postes de prĂ©sidents des ComitĂ©s populaires, de prĂ©sidents des Commissions de contrĂŽle et de chefs des Inspections au niveau provincial ne sont plus occupĂ©s par des personnes originaires de la localitĂ© concernĂ©e.

Le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e NguyĂȘn Van Nghia rencontre le chef de la dĂ©lĂ©gation thaĂŻlandaise dans le cadres de la 26e ConfĂ©rence des chefs des ArmĂ©es de terre de l'ASEAN. Photo : VNA

Le Vietnam à la 26e Conférence des chefs des Armées de terre de l'ASEAN

Sur l’invitation du gĂ©nĂ©ral de division Cai Dexian, chef d’état-major de l’ArmĂ©e de terre de Singapour, une dĂ©lĂ©gation de haut rang de l’ArmĂ©e populaire du Vietnam, conduite par le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e NguyĂȘn Van Nghia, chef d’état-major gĂ©nĂ©ral adjoint, a participĂ© Ă  la 26ᔉ ConfĂ©rence des chefs des ArmĂ©es de terre de l’ASEAN (ACAMM-26), tenue du 25 au 28 novembre Ă  Singapour.

La membre du ComitĂ© central du PCV et vice-prĂ©sidente de sa Commission des politiques et des stratĂ©gies, NguyĂȘn Thuy Anh, a une entrevue avec le vice-prĂ©sident du Bundestag allemand, Bodo Ramelow. Photo : VNA

Le Parti communiste du Vietnam renforce ses liens avec le Parti de gauche allemand

Les deux parties ont convenu de l’importance de renforcer davantage la coopĂ©ration bilatĂ©rale dans des domaines tels que le commerce et l’investissement, l’éducation et la formation, la science et la technologie, la justice, l’égalitĂ© des sexes, la culture et les Ă©changes entre les peuples, le travail et la formation professionnelle, notamment au niveau local.

Le vice-ministre vietnamien de la SantĂ©, DĂŽ XuĂąn TuyĂȘn (Ă  gauche) et le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti travailliste mexicain, Alberto Anaya GutiĂ©rrez. Photo : VNA

Le Vietnam et le Mexique renforcent leur coopération en matiÚre de santé

Les ministĂšres de la SantĂ© du Vietnam et du Mexique ont signĂ© un nouveau mĂ©morandum d’entente sur la coopĂ©ration en matiĂšre de santĂ©, remplaçant l’accord de 2004. Cet accord prĂ©voit un renforcement de la coopĂ©ration dans les domaines de la mĂ©decine traditionnelle, des Ă©changes d’experts, de la formation des mĂ©decins et de la recherche scientifique, de la promotion du commerce pharmaceutique et du tourisme mĂ©dical.