Du développement culturel et humain pour la durabilité

Le 9e Plénum du Comité central du Parti communiste du Vietnam, 11e exercice s'est achevé mercredi à Hanoi, après avoir adopté une nouvelle résolution sur le développement culturel et humain. Cette question a aussi été évoquée dans le discours de clôture du secrétaire général Nguyên Phu Trong. Passage en revue avec la Voix du Vietnam.
Le 9e Plénum du Comitécentral du Parti communiste du Vietnam, 11e exercice s'est achevémercredi à Hanoi, après avoir adopté une nouvelle résolution sur ledéveloppement culturel et humain. Cette question a aussi été évoquéedans le discours de clôture du secrétaire général Nguyên Phu Trong.Passage en revue avec la Voix du Vietnam.

Après 15ans d'application de la résolution du 5e Plénum du Comité central duParti, 8e exercice, le secteur culturel a réalisé de belles avancées.Diverses institutions culturelles ont été créées et restaurées, la vieculturelle de la population s'est enrichie et la coopérationinternationale s’est intensifiée.

Ces résultatsrestent cependant modestes en comparaison de ceux obtenus dans lessecteurs tels que politique, économie, diplomatie ou défense. Lesecrétaire général du Parti, Nguyên Phu Trong, a insisté sur lanécessité de mettre en œuvre les positions du Parti sur le développementculturel figurant sur la résolution du 5e Plénum du Comité central, 8eexercice. La culture est la base morale de la société. Elle est à lafois la finalité, le moyen et une force importante pour ledéveloppement durable du pays, a-t-il souligné.

Vers un perfectionnement moral

Toujours selon le leader du Parti communiste vietnamien, «l’identitéculturelle vietnamienne se caractérise par des valeurs fortes etimmuables qui ont été cultivées et préservées à travers les milliersd’années d’édification et de défense nationales. Il s’agit dupatriotisme, de la dignité nationale, de l’esprit communautaire, de latolérance, de la loi morale, du sacrifice pour l’indépendance et lebonheur du peuple, de la politesse, de la simplicité ou encore de latransparence.»

«Le développement de l’identitéculturelle vietnamienne consiste à mener une stratégie basée sur ledéveloppement des valeurs vertueuses et honnêtes. Nous devons nousfocaliser sur l’édification d’un citoyen vietnamien qui serait épanouitant sur le plan intellectuel que moral et physique. Il disposerad’une capacité créative, d’une conscience citoyenne et il respectera laloi. La culture doit devenir un élément de perfectionnement de lapersonnalité de chacun», a-t-il souligné.

Edification d’une culture empreinte d’identité nationale et unifiée dans la diversité

Nguyên Phu Trong estime que la croissance économique doit aller depair avec le développement culturel, le progrès social et l'égalité."Nous oeuvrons pour une identité nationale forte et riche qui reconnaîtles cultures des ethnies minoritaires et illustre des qualités dl'humanité, de démocratie et de sciences", a-t-il indiqué.

«Une culture moderne doit être basée sur le patriotisme,l’indépendance nationale et le socialisme éclairé par lemarxisme-léninisme, la pensée du président Ho Chi Minh et lesquintescences culturelles de l’Humanité. Cette culture se doit d’être auservice de la liberté, du bonheur et du développement intégral del’homme. Il faut se focaliser sur les valeurs humaines universelleset lutter contre les idées arriérées et points de vues erronnés quientravent le processus d’édification culturelle et la stabilitésociale», a-t-il ajouté.

Pour une intégration culturelle active au monde

De l’avis du secrétaire général, la mondialisation propulse l’échangeet la coopération internationale sur tous les plans, culturel y compris.Pour promouvoir la coopération culturelle internationale, Nguyên PhuTrong a proposé: «Nous devons mettre en place une stratégie visant àdévelopper le nombre de cadres chargés des affaires culturelles. Il nousfaut aussi augmenter les ressources dédiées au développement culturel,rendre plus efficace la gestion étatique, et se nourrir des expériencesculturelles des autres pays pour renforcer la nôtre.»

Les orientations dégagées par le 9è plénum du Comité central du Partisur le développement culturel et humain revêtent un caractèrestratégique pour le développement durable du pays. Elles doivent rendrecompte de l’intelligence, de la personnalité et de la lucidité du Particommuniste vietnamien dans la nouvelle conjoncture. - VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.