Dialogue Shangri-La : la position du Vietnam est saluée

La position du Vietnam sur la Mer Orientale, partagée, a été saluée lors du 13e Dialogue de Shangri-La à Singapour, a indiqué le ministre de la Défense Phung Quang Thanh.
La position duVietnam sur la Mer Orientale, partagée, a été saluée lors du 13eDialogue de Shangri-La à Singapour, a indiqué le ministre de la DéfensePhung Quang Thanh.

Lors d'une interview accordée à uncorrespondant de l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) à Singapour àl'issue de cet évènement, le chef de la délégation vietnamienne asouligné l'importance de celui-ci, notamment après les événementssurvenus en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, en Ukraine et, endernier lieu, en Asie-Pacifique. Selon lui, ce dialogue permet aux paysparticipants de présenter leurs points de vue et leurs politiques, dechercher à développer la confiance et la coopération, notamment dans lesecteur de la défense, ce afin de garantir la paix, éviter lesoppositions et les incompréhensions en vue d'un dévelopementsocioéconomique pour tous.

La Mer Orientale est l'un dessujets qui ont retenu une grande attention, a affirmé le générald'armée Phung Quang Thanh. Devant la situation complexe actuelle danscette région, les pays ont tous exprimé leurs inquiétudes et souhaitéque les parties impliquées résolvent le problème de manière pacifique etconformément au droit international, à commencer par la convention desNations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), en vue d'élaborer uncode de conduite (COC) en Mer Orientale.

Le ministrePhung Quang Thanh a souligné que les pays doivent respecter le droit,éviter tout acte unilatéral comme de recourir à la force pour réglerleurs différends territoriaux.

S'agissant descontributions du Vietnam au 13e Dialogue de Shangri-La, le ministre dela Défense a annoncé que la délégation vietnamienne avait donné desinformations objectives et précises afin que les hommes politiques, lesspécialistes et les médias internationaux connaissent mieux la situationen Mer Orientale depuis le déploiement par la Chine d'une plate-formedans la zone économique exclusive et sur le plateau continental duVietnam.

La position constante du Vietnam est de réglerle problème par la voie des négociations et autres mesures pacifiquestel le droit international le prescrit, notamment la CNUDM, outre laDOC. Le Vietnam fait preuve de retenue, ne recours ni à la force ni à lamenace d'y recourir. Il emploie les Gardes-côtes et ses forces de laSurveillance des ressources halieutiques pour défendre sa souveraineté,en collaboration avec les bateaux de pêche. Il s'efforce également derésoudre le problème par des dialogues avec les hauts dirigeantschinois.

La position du Vietnam a été partagée et saluéepar les autres pays qui ont aussi préconisé la retenue, le recours audroit international et l'absence de l'usage de la force, a souligné legénéral d'armée Phung Quang Thanh.

Début mai 2014, laChine a effrontément implanté sa plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dont plusieursbâtiments de guerre, et des avions dans les eaux vietnamiennes, 80milles marins à l'intérieur du plateau continental et dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam.

Les navires d'escortechinois ont utilisé des lances haute-pression et délibérément percutéles navires vietnamiens chargés de faire appliquer la loi, enendommageant plusieurs et blessant de nombreux membres d'équipage. Lesnavires chinois ont encerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêchevietnamiens, voire blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le26 mai 2014, le bateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté etcoulé un bateau de pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle del'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Fin mai2014, la Chine a déplacé et installé sa plate-forme pétrolière à 15degrés 33 minutes 22 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes36 secondes de longitude Est, à 25 milles marins à l'Est-Sud-Est del'île de Tri Tôn de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam, à 23 millesmarins à l'Est-Nord-Est de son ancien emplacement, mais toujours sur leplateau continental du Vietnam, continuant de violer les droitssouverains et la juridiction du Vietnam.

Le 1er juin, laSurveillance des ressources halieutiques du Vietnam a constaté que laplate-forme de forage chinoise n'avait pas une position fixeactuellement. La Chine déployait dimanche de 38 à 40 navires de policemaritime, de 25 à 30 navires de transport et de remorqueurs, de 40 à 45bateaux de pêche et quatre bâtiments militaires, outre un avion decombat patrouillant au-dessus de la plate-forme à environ 1.000 md'altitude. -VNA

Voir plus

Nguyên Thị Tuyên, membre du Comité central du Parti, vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (droite) et Mme Ramla Khalidi, Représentante résidente du PNUD au Vietnam. Photo : VNA

Vietnam–PNUD : Renforcer ensemble le leadership féminin

ne délégation du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD) au Vietnam, conduite par Mme Ramla Khalidi, Représentante résidente, a eu une séance de travail avec Nguyên Thị Tuyên, membre du Comité central du Parti, vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV).

L’Assemblée nationale vote pour adopter la Loi sur l’intelligence artificielle (IA). Photo : VNA

L’Assemblée nationale adopte une première loi sur l’intelligence artificielle

La Loi sur l’IA, composée de huit chapitres et de 35 articles, a été adoptée par l’Assemblée avec 429 voix pour sur 434 (90,7%). La Loi modifiant et complétant certaines dispositions de la Loi sur la propriété intellectuelle, limitée à trois articles, a recueilli 432 voix sur 438 (91,33%), tandis que la Loi amendée sur les hautes technologies, comprenant six chapitres et 27 articles, a obtenu 437 voix sur 441 (92,39%).

Le prévenu Le Trung Khoa. Photo : VNA

Ouverture prochaine du procès en première instance du prévenu Le Trung Khoa

Le 10 décembre, le Tribunal populaire de Hanoï a rendu une décision fixant au 31 décembre l’ouverture du procès en première instance du prévenu Le Trung Khoa, né en 1971 dans la province de Thanh Hoa (nationalité vietnamienne ; domicile habituel avant son départ à l’étranger : Hanoï), résidant actuellement en Allemagne, ainsi que de trois autres.

Le vice-ministre des Affaires étrangères et chef du SOM ASEAN-Vietnam, Dang Hoàng Giang s'exprime. Photo: VNA

Bilan de la participation du Vietnam à l'ASEAN en 2025 et orientations pour 2026

Le 9 décembre, le vice-ministre des Affaires étrangères et chef du SOM ASEAN-Vietnam, Dang Hoàng Giang, a présidé une réunion interministérielle consacrée au bilan de la coopération et de la participation du Vietnam à l'ASEAN en 2025 ainsi qu'aux orientations pour 2026, en présence d'une soixantaine de représentants des ministères et secteurs concernés.