Développement : le chef de l’ONU rappelle l’apport des migrants

Le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, a souligné mercredi les contributions des migrants au développement, rappelant que plus d'une personne sur trente dans le monde est un migrant et que la migration est un phénomène qui touche tous les pays.
Le secrétaire général desNations unies, Ban Ki-moon, a souligné mercredi les contributions desmigrants au développement, rappelant que plus d'une personne sur trentedans le monde est un migrant et que la migration est un phénomène quitouche tous les pays.

«J'ai vu des petits villagesdans des pays en développement qui se vident de ses jeunes gens quipartent à la recherche de meilleures opportunités. J'ai vu des villes enpleine croissance où des gratte-ciels sont construits par le dur labeurdes migrants et des États développés dont l'économie est en partiealimentée par les contributions des migrants», a-t-il déclaré àl'occasion de l'ouverture mercredi du Forum mondial sur la migration etle développement, qui a lieu à Stockholm en Suède.

«Ensemble, nous avons travaillé pour saisir les opportunités qu'apportela migration, pour reconnaître ses avantages et trouver des réponses auxrisques qui y sont liées», a-t-il ajouté en saluant la déclarationhistorique adoptée à l'issue d'un dialogue de haut-niveau de l'Assembléegénérale sur la migration et le développement l'année dernière quireconnait clairement l'importance de la question de la migration.

Le chef de l'ONU a souligné que le monde a tout à gagner de lamigration si celle-ci est convenablement gérée, mais aussi beaucoup àperdre si elle ne l'est pas. C'est pour cela qu’il a exhorté les pays dumonde à établir des voies régulières, sûres et ordonnées pour lamigration, qui sont respectueuses des droits de l'homme des migrants,quel que soit leur statut.

Ban Ki-moon a rappeléqu'il a proposé un plan en huit points pour la migration, qui appelle àla protection des droits de l'homme, la lutte contre les exploitations,l'assistance aux migrants qui se trouvent bloqués, la sensibilisation dupublic, l'intégration de la question des migrants dans le cadre de lapréparation du programme de développement, la collecte de donnéesfiables et le renforcement des partenariats.

Pourcela, il est important, selon le secrétaire général, d'assurer laprotection des droits des migrants et lutter contre la discrimination,garantir les droits des travailleurs migrants qui sont employés demaison et assurer la protection des enfants.

«J'exhorte tous les États à ratifier et mettre en œuvre tous les traitésinternationaux liés à la migration, ainsi que les instrumentsinternationaux pour lutter contre le trafic de migrants et la traite.Nous pouvons faire plus pour renforcer les politiques nationales etrégionales destinées à lutter contre les criminels et protéger lesvictimes»
, a-t-il souligné.

Le secrétaire général aappelé à renforcer les partenariats dans le domaine de la migration àtous les niveaux, y compris dans le cadre du Groupe mondial pour lamigration, qui est composé des agences onusiennes et de l'Organisationinternationale pour les migrations (OIM), et qui travaille avecl'ensemble des acteurs, notamment de la société civile.

« Nous entamons une période importante, une nouvelle phase pour lamigration. Au cours des mois à venir, les États membres de l'ONUfiniront leur rapport sur les objectifs du développement durable. Vosvoix peuvent aider ceux qui préparent le cadre de développement pourl'après-2015 à prendre en compte le rôle important des migrants pour leprogrès économique, social et environnemental », a-t-il encore indiqué. –VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.