Développement du partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon

Le Japon, "premier partenaire stratégique" du Vietnam

Le Japon est un partenaire stratégique de premier rang du Vietnam, a affirmé le vice-PM Pham Binh Minh au ministre japonais des Affaires étrangères Fumio Kishida, en visite au Vietnam.

Le Japon est unpartenaire stratégique de premier rang du Vietnam, a affirmé levice-Premier ministre Pham Binh Minh au ministre japonais des Affairesétrangères Fumio Kishida, en visite au Vietnam.

Le 1eraoût, M. Pham Binh Minh, également ministre vietnamien des Affairesétrangères, a co-présidé avec M. Fumio Kishida la 6e réunion du Comitéde coopération Vietnam-Japon, après leur entretien.

Ilsont discuté du renforcement des relations bilatérales dans les temps àvenir, notamment par des visites et rencontres entre dirigeants, ainsique le développement des dialogues et de la coopération entre lesministères, administrations et localités. Ils sont convenus de continuerde coopérer pour appliquer pleinement les accords bilatéraux, enparticulier dans les grands projets d'infrastructures comme ceux de lavoie express Nord-Sud, du port de Lach Huyen ou de la centrale nucléaireNinh Thuan 2.

Le ministre Fumio Kishida a souligné ladétermination de son pays à développer son partenariat stratégiqueapprofondi avec le Vietnam. Il a affirmé que le gouvernement japonaiscontinuera d'accorder au Vietnam des aides publiques au développement(APD) importantes, notamment pour améliorer sa compétitivité,perfectionner les institutions d'une économie de marché, former desressources humaines et se préparer aux catastrophes naturelles...

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a remercié le Japon pour sonengagement en matière d'APD, notamment pour les aides non remboursablesde 500 millions de yens pour mieux assurer la sécurité de la navigationmaritime, et de 353 millions de yens pour un programme de boursesd'études. Il a affirmé la volonté du gouvernement vietnamien d'employeravec efficacité les aides japonaises au service du développementnational.

Les deux parties ont décidé de poursuivre leurcoopération afin d'améliorer les conditions d'investissement et depromouvoir le partenariat public-privé au Vietnam. Elles se sontégalement engagées à intensifier la coopération bilatérale dans lecommerce, la formation de personnel, les sciences et les technologies,l'adaptation au changement climatique, la justice, la culture...

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et japonaise sont convenus parailleurs de renforcer la coopération bilatérale dans les questionsrégionales et internationales d'intérêt commun. Selon M. Pham Binh Minh,le Vietnam salue les contributions du Japon à la paix, à la stabilité, àla coopération et au développement dans la région et dans le monde.

Les deux parties ont insisté sur la nécessité de résoudre lesdifférends en Mer Orientale par des négociations pacifiques et enrespectant le droit international, dont la convention des Nations Uniessur le droit de la mer de 1982. Ils ont également souligné l'importancedu respect de l'esprit de la Déclaration sur la conduite des parties enMer Orientale en vue de parvenir au Code de conduite (COC), pour lasécurité de la navigation dans cette zone maritime, ainsi que pour lapaix et la stabilité dans la région. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.