Développement du partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon

Le Japon, "premier partenaire stratégique" du Vietnam

Le Japon est un partenaire stratégique de premier rang du Vietnam, a affirmé le vice-PM Pham Binh Minh au ministre japonais des Affaires étrangères Fumio Kishida, en visite au Vietnam.

Le Japon est unpartenaire stratégique de premier rang du Vietnam, a affirmé levice-Premier ministre Pham Binh Minh au ministre japonais des Affairesétrangères Fumio Kishida, en visite au Vietnam.

Le 1eraoût, M. Pham Binh Minh, également ministre vietnamien des Affairesétrangères, a co-présidé avec M. Fumio Kishida la 6e réunion du Comitéde coopération Vietnam-Japon, après leur entretien.

Ilsont discuté du renforcement des relations bilatérales dans les temps àvenir, notamment par des visites et rencontres entre dirigeants, ainsique le développement des dialogues et de la coopération entre lesministères, administrations et localités. Ils sont convenus de continuerde coopérer pour appliquer pleinement les accords bilatéraux, enparticulier dans les grands projets d'infrastructures comme ceux de lavoie express Nord-Sud, du port de Lach Huyen ou de la centrale nucléaireNinh Thuan 2.

Le ministre Fumio Kishida a souligné ladétermination de son pays à développer son partenariat stratégiqueapprofondi avec le Vietnam. Il a affirmé que le gouvernement japonaiscontinuera d'accorder au Vietnam des aides publiques au développement(APD) importantes, notamment pour améliorer sa compétitivité,perfectionner les institutions d'une économie de marché, former desressources humaines et se préparer aux catastrophes naturelles...

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a remercié le Japon pour sonengagement en matière d'APD, notamment pour les aides non remboursablesde 500 millions de yens pour mieux assurer la sécurité de la navigationmaritime, et de 353 millions de yens pour un programme de boursesd'études. Il a affirmé la volonté du gouvernement vietnamien d'employeravec efficacité les aides japonaises au service du développementnational.

Les deux parties ont décidé de poursuivre leurcoopération afin d'améliorer les conditions d'investissement et depromouvoir le partenariat public-privé au Vietnam. Elles se sontégalement engagées à intensifier la coopération bilatérale dans lecommerce, la formation de personnel, les sciences et les technologies,l'adaptation au changement climatique, la justice, la culture...

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et japonaise sont convenus parailleurs de renforcer la coopération bilatérale dans les questionsrégionales et internationales d'intérêt commun. Selon M. Pham Binh Minh,le Vietnam salue les contributions du Japon à la paix, à la stabilité, àla coopération et au développement dans la région et dans le monde.

Les deux parties ont insisté sur la nécessité de résoudre lesdifférends en Mer Orientale par des négociations pacifiques et enrespectant le droit international, dont la convention des Nations Uniessur le droit de la mer de 1982. Ils ont également souligné l'importancedu respect de l'esprit de la Déclaration sur la conduite des parties enMer Orientale en vue de parvenir au Code de conduite (COC), pour lasécurité de la navigation dans cette zone maritime, ainsi que pour lapaix et la stabilité dans la région. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.