Des punitions sévères et nécessaires

Truong Châu Huu Danh, Nguyên Phuong Hang et Trinh Van Quyêt sont trois des individus qui ont fait l’objet de procédures judiciaires dans le cadre de la lutte contre la corruption.
Des punitions sévères et nécessaires ảnh 1Vo Van Thuong, vice-président de la Direction nationale de la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Truong Châu Huu Danh,Nguyên Phuong Hang et Trinh Van Quyêt sont trois des individus qui ontfait l’objet de procédures judiciaires dans le cadre de la lutte contrela corruption et les pratiques malsaines menée par le Parti communistevietnamien. Ils ont tous été impliqués dans des affaires quiconstituaient un défi à l’autorité du Parti et de l’État.

Fin 2021, Truong Châu Huu Danh et songroupe «Presse propre» ont été condamnés à 14 ans et 6 mois de prisonpour «abus de droits démocratiques pour porter atteinte aux intérêts del’État, aux droits et aux intérêts légitimes d’organisations et departiculiers». Le 24 mars 2022, Nguyên Phuong Hang, directrice généralede la société Dai Nam, a été arrêtée et mise en garde à vue pour le mêmedélit. Le 29 mars 2022, Trinh Van Quyêt, président du groupe FLC, l’aégalement été pour «manipulation du marché boursier» et «dissimulationd’informations dans l’action boursière», lesquels délits avaient étécommis le 10 janvier dernier, non sans avoir provoqué de sérieusespertes à de nombreux investisseurs et bouleversé la Bourse nationale.

Quel est le point commun de ces troisaffaires? La réponse a été donnée par Vo Van Thuong, vice-président dela Direction nationale de la lutte contre la corruption et les pratiquesmalsaines, lors d’une réunion entre les magistratures du pays.

«Les poursuites judiciaires engagéescontre ces trois individus ont eu un impact social très positif. Lesinfractions commises étaient comme des défis lancés à l’autorité duParti et de l’État et à l’opinion publique», a-t-il expliqué. «Nousavons pris des sanctions sévères et opportunes à leur encontre enveillant à limiter autant que possible les répercussions de cessanctions sur les autres secteurs».

Dans le cas de Truong Châu Huu Danh, cedernier a créé, sur Facebook, un fanpage intitulé «Báo sạch» (Pressepropre, en français) et un groupe intitulé «Làm báo sạch» (Faire de lapresse propre). Avec ses complices, il y a publié des articles et desimages fallacieux qui ont donné lieu à de nombreux commentairessubjectifs et négatifs. Les services compétents ont mis à jourl’intention de ces individus de saboter le régime et de porter atteinteaux droits et aux intérêts légitimes de l’État et des collectivitéslocales.

Quant à Nguyên Phuong Hang, elle adépassé les limites autorisées par la loi en termes de liberté et dedémocratie pour porter atteinte aux droits et aux intérêts légitimes denombreux particuliers.

Trinh Van Quyêt, de son côté, continuede faire l’objet d’enquêtes pour «manipulation du marché boursier» et«dissimulation d’informations dans l’action boursière». Pour Trinh XuânAn, de la Commission de défense et de sécurité de l’Assemblée nationale,l’arrestation de Trinh Van Quyêt témoigne de la volonté du Parti deprotéger la suprématie de la loi.

«Cette affaire montre le rôle, laflexibilité et la sévérité du Parti dans la lutte contre la corruptionet les pratiques malsaines. Il n’y a aucune zone interdite et personnene peut échapper à la sévérité de la loi, même s’il s’agit de quelqu’unqui occupe une place majeure dans l’économie nationale», a-t-il affirmé.

La société que le Vietnam souhaite bâtirest une société dans laquelle tous les citoyens doivent vivre ettravailler conformément à la loi, et où tous les actes sociaux sontsoumis à la suprématie de la loi, a renchéri Nguyên Van Chiên, duBarreau de Hanoï.
«Le Parti souhaite édifier un État dedroit et une société civilisée. Il me paraît donc évident que toutes lesinfractions doivent être sanctionnées conformément à la loi», a-t-ildit.

Aussi les sanctions infligées à TruongChâu Huu Danh, à Nguyên Phuong Hang et à Trinh Van Quyêt sont-elles àinterpréter comme faisant partie du perfectionnement de l’État de droitsocialiste du Vietnam... - VOV/VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.