Des mesures fortes pour atteindre l’objectif de décaissement de 95% des fonds publics

Le ministère du Plan et de l’Investissement travaille avec d’autres ministères, secteurs et localités pour prendre des mesures drastiques pour atteindre l’objectif de décaissement de 95% des investissements publics, a déclaré samedi 9 novembre son vice-ministre Trân Quôc Phuong.

Le vice-ministre du Plan et de l’Investissement Trân Quôc Phuong s’exprime lors de la conférence de presse régulière du gouvernement. Photo : VNA
Le vice-ministre du Plan et de l’Investissement Trân Quôc Phuong s’exprime lors de la conférence de presse régulière du gouvernement. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – Le ministère du Plan et de l’Investissement travaille avec d’autres ministères, secteurs et localités pour prendre des mesures drastiques pour atteindre l’objectif de décaissement de 95% des investissements publics, a déclaré samedi 9 novembre son vice-ministre Trân Quôc Phuong.

Le taux de décaissement au cours des 10 premiers mois de 2024 n’a atteint que plus de 52%, soit 4 points de pourcentage de moins que la même période de l’année dernière et encore loin de l’objectif fixé, a-t-il fait savoir lors de la conférence de presse régulière du gouvernement.

Le responsable a indiqué que les efforts s’intensifient pour achever l’allocation, la mise en œuvre et le décaissement des fonds d’investissement publics.

Les ministères, les agences et les localités doivent concrétiser rapidement l’ajustement du plan d’investissement 2024, qui a été autorisé par le Comité permanent de l’Assemblée nationale et le Premier ministre, a-t-il souligné, les exhortant à allouer et à décaisser rapidement les fonds publics pour les tâches et les projets énumérés dans la décision n°1306/QĐ-TTg du Premier ministre en date du 1er novembre 2024.

La priorité doit être donnée à la résolution rapide des difficultés et des obstacles, en particulier dans le dégagement des terres et l’approvisionnement en matériaux de construction, au renforcement de la discipline, à l’accélération de la réforme des procédures administratives et à l’élargissement de l’application des technologies de l’information, a ajouté le responsable.

Lors de la conférence de presse, le vice-ministre de l’Industrie et du Commerce Nguyên Hoàng Long a également déclaré que si des plateformes de commerce électronique ne s’enregistraient pas pour des opérations au Vietnam, leurs applications et sites Web seraient bloqués dans le pays.

En réponse au fait que certaines plateformes de commerce électronique transfrontalier, telles que Temu et Shein, opèrent au Vietnam sans licences appropriées, il a déclaré que le ministère a activement demandé aux unités concernées de s’attaquer au problème, en commençant par des discussions avec les représentants légaux de ces plateformes pour leur demander d’enregistrer d’urgence leurs opérations auprès du ministère conformément à la loi vietnamienne dans le courant de ce mois, et de publier ces informations sur leurs applications et sites Web. – VNA

source

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.