Des enseignants de français des classes bilingues à l’honneur

À l’occasion de la Fête des enseignants au Vietnam (20 novembre), l’ambassade de France à Hanoi a organisé le 21 novembre une cérémonie à l’intention d’environ 350 enseignants de français des classes bilingues de tous niveaux (primaire, collège et lycée).
À l’occasion de laFête des enseignants au Vietnam (20 novembre), l’ambassade de France àHanoi a organisé le 21 novembre une cérémonie à l’intention d’environ350 enseignants de français des classes bilingues de tous niveaux(primaire, collège et lycée).

La cérémonie s'est dérouléeen présence d’enseignants responsables des classes bilingues, dereprésentants des parents d'élèves, des élèves et professeurs defrançais de L’Espace - Institut français de Hanoi.

C’est lapremière fois que l’ambassade de France au Vietnam organise une tellecérémonie. Il s’agit vraiment d’un lien direct avec toutes ces personnesqui sont de près ou de loin liées à la langue française et à la France.L'événement a permis d’offrir à tous ceux qui ont le français en communl’opportunité de se connaître, de passer un bon moment ensemble.

«Jesouhaite que cette fête devienne annuelle», a confié Eva Nguyên Binh,conseillère de coopération et d’action culturelle et directrice del’Institut français du Vietnam (IFV).

Depuis vingt ans, desgénérations de jeunes vietnamiens apprennent le français dans lesclasses bilingues. Créé comme projet-pilote, le programme des classesbilingues est unique, remarquable d’ambition. Il repose sur unenseignement innovant du et en français dans le système éducatifvietnamien.

Depuis la création des classes bilingues, lesystème éducatif s’est beaucoup développé et d’autres langues sontenseignées au Vietnam.

Fondé sur le souci de donner le plusd’opportunités possibles aux enfants et avec le souhait de resserrerles liens entre le Vietnam et la France, et plus généralement le mondefrancophone, ce programme repose sur un enseignement innovant du et enfrançais dans le système éducatif vietnamien. -CVN/VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.