Dernière réunion du gouvernement de 2015

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a présidé mardi après-midi la dernière réunion du gouvernement de 2015, consacrée au bilan du mandat 2011-2016 du gouvernement et du Premier ministre.
Dernière réunion du gouvernement de 2015 ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a présidé mardi après-midi la dernière réunion du gouvernement de 2015. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a présidé mardi après-midi la dernière réunion du gouvernement de 2015 qui ​était consacrée au bilan du mandat 2011-2016 du gouvernement et du Premier ministre.

Elle a également porté sur l’application des lois et la promulgation des textes réglementaires en 2015, ainsi que la définition des missions de 2016.

Durant ce mandat, le gouvernement a mis en oeuvre les politiques et résolutions du Parti et de l’Assemblée nationale en organisant des programmes d’action pour mener à bien les missions socioéconomiques, ​de défense et de sécurité.

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a salué le professionnalisme dont ont fait preuve en 2015 les responsables du gouvernement.

«Une meilleure capacité de réaction aux situations urgentes a été observée. Nous sommes plus rapides, plus pertinents mais aussi très prudents face aux évolutions nationales ou mondiales. A chaque fois que surviennent des catastrophes naturelles, des épidémies ou des problèmes dénoncés par la population, le gouvernement intervient immédiatement. Nous sommes unis et solidaires pour agir et défendre ensemble les intérêts du pays», a-t-il souligné.

Le chef du gouvernement a invité les organes compétents à terminer l’élaboration des textes d’application des lois ​devant entrer en vigueur ​le 1er janvier 2016.

A cette occasion également, les membres du gouvernement ont donné ​leurs avis sur les résultats du renouvellement du mécanisme d’activité ​des établissements universitaires publics pour la période 2014-2017, le projet d’arrêté sur la gestion et l’​emploi des aides publiques au développement et des prêts privilégiés des bailleurs internationaux, et celui sur la mise en œuvre de certains articles du Code du travail concernant les travailleurs étrangers au Vietnam. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.