Déclaration commune Vietnam-Cuba

A l’occasion de la visite d’Etat du 28 au 30 mars à Cuba du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, les deux pays ont publié une déclaration commune.

La Havane (VNA) – A l’occasion de la visite d’Etat du 28 au 30 mars à Cuba du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, les deux pays ont publié une déclaration commune.

Durant son séjour, Nguyen Phu Trong s’est entretenu avec le général d’armée Raul Castro Ruz, premier secrétaire du Comité central du Parti communiste de Cuba (PCC), président du Conseil d’Etat et du Conseil des ministres. Il a rencontré José Ramon Machado Ventura, deuxième secrétaire du Comité central du PCC, Esteban Lazo Hernandez, président de l’Assemblée nationale du pouvoir populaire, Miguel Diaz Canel Bermudez, premier vice-président du Conseil d'État et du Conseil des ministres. Toutes les rencontres ont eu lieu dans une ambiance fraternelle et de confiance mutuelle.

Nguyen Phu Trong s’est vu décerner le titre de Docteur honoris causa en science politique de l’Université de La Havane. Raul Castro Ruz, lui, a reçu l’Ordre de l’Etoile d’or du Vietnam pour ses contributions aux relations bilatérales et à l’édification du socialisme.

Nguyen Phu Trong et Raul Castro Ruz ont réaffirmé l’amitié spéciale et la solidarité entre leurs pays, lesquelles sont un symbole de l’époque et un bien inestimable des deux Partis et des deux peuples. Ils ont déclaré que l’approfondissement de la solidarité, de la fraternité et de la coopération intégrale entre les deux pays avait pour objet de contribuer activement au développement et à la défense nationale de chacun, ainsi qu’à la paix, à la stabilité et au développement de leurs régions et du monde.

Ils ont également affiché la volonté d’œuvrer pour une nouvelle période de développement des relations spéciales bilatérales, souligné l’importance de l’amélioration de l’efficacité de la coopération économique et dans d’autres secteurs. Ils ont en outre convenu de s’informer de la situation de leurs Partis et de leurs pays, ainsi que de discuter de questions internationales d’intérêt commun.

Le secrétaire général du PCV a réaffirmé le soutien du Vietnam pour les efforts afin de normaliser les relations entre Cuba et les Etats-Unis sur la base de l’égalité, du respect de la souveraineté, de l’indépendance et du régime politique de chacun.

Nguyen Phu Trong et Raul Castro Ruz ont insisté sur la nécessité de maintenir régulièrement les rencontres et contacts de tous niveaux, de poursuivre les échanges théoriques et de pratiques, ainsi que les partages d’expériences liées à la gestion socio-économique, à l’édification du Parti, au développement des relations entre le Parti et les jeunes. Il est également nécessaire de continuer de coopérer étroitement dans la défense, la sécurité et la diplomatie.

Les deux parties ont souligné l’importance des mécanismes de coopération bilatérale, notamment la Convention de coopération entre le Parti communiste du Vietnam et le Parti communiste de Cuba, le Comité intergouvernemental sur la coopération économique, scientifique et technique, la Consultation politique entre les deux ministères des Affaires étrangères.

Nguyen Phu Trong et Raul Castro ont également insisté sur l’importance de l’impulsion et de l’amélioration de l’efficacité de la coopération économique, tenu en haute estime l’achèvement des négociations du nouvel accord commercial dans le cadre de cette visite, le considérant comme le fondement pour continuer d’élargir les relations de coopération bilatérale dans l’économie et le commerce. Les deux parties examineront les potentiels de chaque pays pour élargir la coopération dans l’énergie, les télécommunications, le tourisme, la construction, la santé, l’industrie, l’agriculture, les transports et les communications, l’information et les télécommunications et etc. Elles ont estimé l’importance des accords signés concernant  l’agriculture, le développement des ressources humaines, le bien-être social. Raul Castro a remercié le Vietnam d’avoir annulé les dettes gouvernementales en faveur de Cuba.

Les deux dirigeants ont exprimé leur satisfaction devant les similitudes dans la position des deux pays face aux questions internationales, tout en soulignant que les différends internationaux devraient être réglés par des mesures pacifiques, dans le respect du droit international et du Traité de l’ONU ainsi que des principes d’indépendance, de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et de l’autodétermination des pays.

Ils ont reconnu le rôle des organisations régionales et interrégionales, dont la Communauté d'États latino-américains et caraïbes, l’ASEAN… dans le renforcement des relations d’amitié et de coopération entre les deux pays.

Le Vietnam et Cuba ont souligné les objectifs et les principes d’activités du Mouvement des non-alignés et ses contributions à la protection des principes du droit international. Ils ont affirmé l’engagement de promouvoir la paix et la sécurité internationale, le désarmement, la dénucléarisation.

Les deux pays ont décidé de mettre en œuvre efficacement l’Objectif de Développement Durable et l’Agenda de 2030 de développement durable, de poursuivre leurs efforts dans l’adaptation aux changements climatiques, l’accélération de l’application de l’accord cadre de l’ONU sur les changements climatiques et de l’Accord de Paris sur le climat.

Enfin, les deux dirigeants ont convenu de se soutenir lors des forums régionaux et internationaux et d’être en communion de positions à travers des échanges périodiques entre les deux gouvernements. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.