Déclaration commune Vietnam-Cambodge

A l’occasion de la visite officielle au Vietnam du Premier ministre cambodgien Samdech Techo Hun Sen, les 20 et 21 décembre 2016, les deux pays ont publié mercredi 21 décembre une déclaration commune.

Hanoi (VNA) - A l’occasion de la visite officielle au Vietnam du Premier ministre cambodgien Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen et de sa haute délégation, les 20 et 21 décembre 2016, les deux pays ont publié mercredi 21 décembre une déclaration commune. 

Déclaration commune Vietnam-Cambodge ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc (droite) et son homologue cambodgien Samdech Techo Hun Sen. Photo: VNA​

Selon ce texte, durant son séjour au Vietnam, le Premier ministre Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen s’est entretenu avec son homologue vietnamien Nguyên Xuân Phuc, et a rendu des visites de courtoisie au secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyên Phu Trong, et au président Trân Dai Quang, a une entrevue avec la présidente de l’Assemblée nationale du Vietnam, Nguyên Thi Kim Ngân. 

Le chef du gouvernement cambodgien est également allé fleurir le Mémorial des héros morts pour la Patrie, a rendu un hommage posthume au président Ho Chi Minh en son mausolée, s’est rendu à Hô Chi Minh-Ville et dans la province de Dông Nai.

Les Premiers ministres cambodgien et vietnamien ont par ailleurs assisté à la signature de trois documents de coopération lors de cette visite: l’Accord sur l’entraide judiciaire en matière pénale, l’Accord sur le transfert des détenus, et l’Accord de coopération entre le Comité des affaires ethniques du gouvernement vietnamien et le ministère cambodgien des Cultes et Religions.

Dans une atmosphère de solidarité, d’amitié, de compréhension et de confiance mutuelles, les hauts dirigeants des deux pays se sont échangés d’une manière profonde et extensive sur les relations de l’amitié et de coopération intégrale entre le Vietnam et le Cambodge, ainsi que sur les questions internationales et régionales d’intérêt commun. 

Le Premier ministre Samdech Techo Hun Sen a salué les grandes performances enregistrées par le peuple vietnamien dans son oeuvre de rénovation, d’édification et de développement nationaux, souhaite que le peuple vietnamien sous la direction du PCV et de l’Etat vietnamien réalise avec succès l’oeuvre d’industrialisation et de modernisation nationales.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et les dirigeants vietnamiens ont salué les réalisations importantes obtenues par le peuple cambodgien sous le règne clairvoyant du roi Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni, du Sénat, de l’Assemblée nationale et du gouvernement royal du Cambodge ayant à sa tête le Premier ministre Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, dans l’oeuvre d’édification et de développement nationaux, avec la situation socio-politique de plus en plus stable, une forte croissance économique élevée, le rôle et la position sans cesse rehaussés du Cambodge dans la région et le monde.

A cette occasion, les dirigeants vietnamiens ont sincèrement souhaité que le Cambodge organise avec succès les élections communales en 2017 et les législatives en 2018, continue de construire un Cambodge de paix et de prospérité.

Le Cambodge a exprimé sa profonde gratitude aux générations des dirigeants et au peuple vietnamiens pour les grands soutien et aide accordés au Cambodge dans le passé comme à l’heure actuelle, affirmé que le peuple cambodgien gardera à jamais dans sa mémoire l’aide des soldats volontaires vietnamiens qui ont ensemble avec le peuple cambodgien libéré le Cambodge du régime génocidaires des Khmers rouges en 1979.

Les deux parties qui coopéreront étroitement pour fêter les 50 ans de l’établissement de leurs relations diplomatiques (24 juin 1967-24 juin 2017), ont convenu que le renforcement et le développement des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et le Cambodge revêtent une signification particulière importante pour les deux pays.

Elles se sont engagées à continuer de renforcer et de développer les relations bilatérales sous la devise de "bon voisinage, amitié traditionnelle, coopération intégrale, solide et durable", à réaliser pleinement les principes énoncés dans les Déclarations communes Vietnam-Cambodge en 1999, 2005, 2009, 2011, 2014 et 2016.

Le Vietnam et le Cambodge se sont également engagés à respecter l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale l’un de l’autre, à ne pas s’ingérer dans les affaires intérieures d’autrui, à n’autoriser aucune force hostile à utiliser le territoire de l’un pour menacer la sécurité de l’autre, à régler pacifiquement tous les problèmes survenus dans les relations bilatérales.

Vietnamiens et Cambodgiens ont apprécié la signature des documents de coopération dans divers domaines et ont convenu de donner instruction aux ministères concernés de travailler ensemble pour régler les mécanismes pertinents afin de trouver des mesures efficaces pour porter à 5 milliards de dollars américains la valeur des échanges commerciaux bilatéraux dans les années à venir.
 
Les deux parties ont réaffirmé respecter et mettre pleinement en œuvre les traités frontaliers et des traités et accords connexes conclus entre les deux pays. Les deux parties ont hautement apprécié les efforts déployés par le Comité mixte de délimitation et de bornage de la frontière terrestre Vietnam-Cambodge sur la base des traités conclus. 

Afin de promouvoir ces réalisations, elles sont déterminées à régler définitivement les sections frontalières restantes pour achever les travaux de délimitation et de bornage de la frontière terrestre commune et mettre la dernière main aux dossiers de délimitation et de bornage frontaliers dans le meilleur délai en vue de faire de la frontalière vietnamo-cambodgienne une frontière de paix, de stabilité, d’amitié, de coopération et de développement durable.

Les deux parties ont salué la bonne coopération entre les deux pays dans les instances multilatérales au cours des dernières années, en particulier le soutien régulier de la candidature de l’un et de l’autre aux différentes organisations internationales importantes de l’ONU.  

Dans le contexte actuel de la situation internationale et régionale qui évolue d’une manière complexe, les deux parties ont convenu de renforcer la coordination, l’échange d’informations, le soutien mutuel au sein des forums multilatéraux, notamment l’ASEAN.

Les deux parties ont souligné l’importance du maintien de la paix, de la stabilité et de la sécurité en Mer Orientale; du règlement pacifique des différends, de la retenue, du non recours à la menace ou à l’emploi de la force, conformément aux principes universellement reconnus du droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982. 

Le Vietnam et le Cambodge se sont engagés à conjuguer les efforts pour mettre en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et parvenir au plus tôt au Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Les deux pays se sont également engagés à continuer de coopérer étroitement l’une avec l’autre, et avec les autres États membres dans le cadre de la Commission internationale du Mékong, la coopération Mékong-Lancang et d’autres cadres de coopération du Mékong pour assurer la gestion et l’utilisation durable des ressources en eau dans le bassin du Mékong, conformément à la pratique internationale, dans l’intérêt harmonieux des pays riverains et pour l’objectif de développement durable de la région.

Les deux parties ont apprécié les résultats positifs et la signification profonde de la visite officielle au Vietnam du Premier ministre Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, la considérant comme un événement important qui contribue à promouvoir activement le développement durable des relations de solidarité, d’amitié traditionnelle, de coopération intégrale entre le Vietnam et le Cambodge.

Le Premier ministre Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen a exprimé son remerciement sincère aux dirigeants et au peuple vietnamien pour l’accueil chaleureux et l’hospitalité réservés à la haute délégation cambodgienne lors de cette visite.

A cette occasion, il a solennellement invité le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc à participer au 26e Forum économique mondial sur l’ASEAN au Cambodge et à effectuer une visite officielle au Cambodge en 2017. Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a sincèrement remercié et accepté l’invitation. – VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.