De nouveaux espaces dédiés aux livres francophones au Vietnam

De nouveaux espaces dédiés aux livres francophones devraient être répartis dans plusieurs bibliothèques à travers le pays.
De nouveaux espaces dédiés aux livres francophones au Vietnam ảnh 1Kiêu Thuy Nga, la directrice de la Bibliothèque nationale du Vietnam et Chékou Oussouman, le représentant régional Asie-Pacifique de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), lors de la cérémonie de signature de la convention de partenariat entre les deux parties sur la création des espaces du livre francophone, le 24 novembre dernier. Photo: CVN
Hanoï (VNA) - Unebonne nouvelle pour les francophones et francophiles du Vietnam, et notammentceux d’entre eux qui sont des bibliophiles: ils bénéficieront bientôt denouveaux espaces dédiés aux livres francophones. Ces espaces devraient êtrerépartis dans plusieurs bibliothèques à travers le pays.

Ce projet decréation d’espaces dédiés aux livres francophones s’inscrit dans le cadre deprogrammes d’appui à la production et à la diffusion de connaissances en languefrançaise et d’accès aux savoirs et aux contenus culturels, programmes déployéspar l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en partenariat avecneuf bibliothèques bénéficiaires, dont la Bibliothèque nationale du Vietnam.Chékou Oussouman, le représentant régional Asie-Pacifique de laditeorganisation, nous apporte quelques précisions.

«Il s’agit demettre à disposition du public une documentation en français provenant deplusieurs régions ou pays francophones ou d’auteurs francophones et dansplusieurs disciplines. Ce fonds documentaire est en effet composé de livresscientifiques, de bandes dessinées, d’ouvrages de littérature et de livrestechniques. C’est en tout cas toute une palette d’informations qui peutpermettre aux francophones et aux francophiles au Vietnam de venir s’informeret se ressourcer», nous explique-t-il.

Entre 2020 et2022, ces espaces du livre francophone seront dotés d’un fonds documentaireinitial estimé à 10.000 ouvrages neufs en langue française, soit plus de 550titres par bibliothèque bénéficiaire. Des fonds spécifiques sont prévus dans undeuxième temps pour répondre aux besoins spécifiques des bibliothèques desvilles et provinces de Hai Phòng, Quang Ninh (Nord), Nghê An, Khanh Hoà, LâmDông (Centre), Binh Duong, Bên Tre et Cân Tho (Sud). La valeur totale estestimée à cinq milliards de dôngs (environ 180.000 euros). Mais il n’y a pasque de la documentation. Beaucoup d’activités périphériques sont en effetprévues, comme a tenu à le rappeler Chékou Oussouman.

«Nous allonsorganiser des rencontres avec les auteurs et des débats autour de divers sujetsou des livres présentés, mais également motiver l’ensemble des francophones etfrancophiles qui souhaitent avoir des informations en français dans plusieursdomaines, et surtout connecter les universités entre elles», précise-t-il.

Kiêu Thuy Nga, ladirectrice de la Bibliothèque nationale du Vietnam, s’est réjouie du soutienrégulier et efficace de l’OIF au cours de ces deux dernières décennies.

«Depuis l’an2000, grâce au soutien de l’OIF, notre bibliothèque est connectée au Réseaufrancophone numérique (RFN). En 2013, elle en a même organisé l’Assembléegénérale à Hanoï. Les représentants de 12 pays y ont assisté. La signature denotre convention de partenariat, qui est intervenue à l’occasion ducinquantenaire de la Francophonie, témoigne de la volonté de la Bibliothèquenationale du Vietnam à s’affirmer comme le chef de file des bibliothèquespubliques du pays en matière de coopération internationale», nous dit-elle.

L’apparition deces espaces dans l’ensemble du pays permettra de favoriser l’accès desbibliophiles aux ouvrages en langue française, contribuant ainsi à maintenir etdévelopper notre communauté francophone.-VOV/VNA

Voir plus

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité. 

Ouverture du 12e Festival de l’ao dai de Ho Chi Minh-Ville 2026, placé sous le thème "Fils de soie dorée – Tisser des aspirations", le 6 mars. Photo: : VNA

Coup d'envoi du 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville

Le 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville propose 17 activités principales tout au long du mois de mars, transformant la métropole en une vaste scène culturelle où l’ao dai s’invite non seulement dans les spectacles artistiques, mais aussi dans la vie communautaire, les espaces urbains et les activités touristiques.

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.