Cuba honore un journaliste vietnamien

L’Union des journalistes de Cuba (UPEC) a remis la Médaille Félix Elmusa au journaliste et traducteur Vu Van Âu, ancien membre de l’Agence vietnamienne d’information (VNA).
La Havane (VNA) - L’Union desjournalistes de Cuba (UPEC) a remis la Médaille Félix Elmusa - la plus hautedistinction de l’organisation - au journaliste et traducteur Vu Van Âu,ancien membre de l’Agence vietnamienne d’information (VNA), en reconnaissancede ses contributions à la vulgarisation de l’information sur la vie sociale etses réalisations cubaines dans tous les domaines.
Cuba honore un journaliste vietnamien ảnh 1Le journaliste et traducteur Vu Van Âu, ancien membre de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) et son Dictionnaire vietnamien-espagnol. Photo : VNA

Vu Van Âu, âgé de 90ans, a été honoré lors d’une cérémonie organisée mardi 13 février pour lancerle Dictionnaire vietnamien-espagnol rédigé par lui-même, qui est le premierdictionnaire bilingue de ce type rédigé et imprimé au Vietnam.

Vu Trung My, chef adjoint du Département del’Amérique de la Commission des relations extérieures du Comité central duParti, a déclaré que son père avait minutieusement rédigé le dictionnairedepuis 2009 dans l’espoir que la publication serait un outil utile pour étudierl’espagnol au Vietnam et servirait comme un pont entre les pays hispanophoneset le Vietnam.

Le journaliste Walfredo Angulo, qui étaitreporter de l’agence de presse cubaine Prensa Latina en Indochine en 1983, arappelé les souvenirs, le soutien et la solidarité avec les collègues de la VNAen particulier et le peuple vietnamien en général dans les années difficiles.
Cuba honore un journaliste vietnamien ảnh 2Vu Trung My, chef adjoint du Département de l’Amérique de la Commission des relations extérieures du Comité central du Parti lors de la cérémonie. Photo : VNA

Vu Van Âu a été l’un des 23premiers cadres vietnamiens envoyés étudier l’espagnol à Cuba en 1961 surproposition du leader cubain Fidel Castro avec des dirigeants vietnamiens. En1966, il est devenu le premier chef du bureau de la VNA à La Havane, où iltravaillait sans interruption jusqu’en 1973 et où il a occupé à nouveau ceposte durant le mandat 1992-1996. Il a été interprète pour les présidentsvietnamien Hô Chi Minh et cubain Fidel Castro et d’autres dirigeants etpersonnalités.

Le journaliste vietnamien, aujourd’hui retraité, s’associe toujours à des activités visant à promouvoir l’amitié spéciale et lasolidarité étroite entre les deux nations, ainsi que la rédaction et la traductionde nombreux livres. – VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.