
Vu Van Âu, âgé de 90ans, a été honoré lors d’une cérémonie organisée mardi 13 février pour lancerle Dictionnaire vietnamien-espagnol rédigé par lui-même, qui est le premierdictionnaire bilingue de ce type rédigé et imprimé au Vietnam.
Vu Trung My, chef adjoint du Département del’Amérique de la Commission des relations extérieures du Comité central duParti, a déclaré que son père avait minutieusement rédigé le dictionnairedepuis 2009 dans l’espoir que la publication serait un outil utile pour étudierl’espagnol au Vietnam et servirait comme un pont entre les pays hispanophoneset le Vietnam.
Le journaliste Walfredo Angulo, qui étaitreporter de l’agence de presse cubaine Prensa Latina en Indochine en 1983, arappelé les souvenirs, le soutien et la solidarité avec les collègues de la VNAen particulier et le peuple vietnamien en général dans les années difficiles.

Vu Van Âu a été l’un des 23premiers cadres vietnamiens envoyés étudier l’espagnol à Cuba en 1961 surproposition du leader cubain Fidel Castro avec des dirigeants vietnamiens. En1966, il est devenu le premier chef du bureau de la VNA à La Havane, où iltravaillait sans interruption jusqu’en 1973 et où il a occupé à nouveau ceposte durant le mandat 1992-1996. Il a été interprète pour les présidentsvietnamien Hô Chi Minh et cubain Fidel Castro et d’autres dirigeants etpersonnalités.
Le journaliste vietnamien, aujourd’hui retraité, s’associe toujours à des activités visant à promouvoir l’amitié spéciale et lasolidarité étroite entre les deux nations, ainsi que la rédaction et la traductionde nombreux livres. – VNA