COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement

La pandémie de coronavirus perturbe lourdement la vie des plus démunis, des travailleurs indépendants et des salariés mis au chômage.
COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement ảnh 1Des représentants du Front de la Patrie du Vietnam remettent des cadeaux à des démunis. Photo: hanoimoi.com.vn
Hanoï (VNA) - La pandémie de coronavirus perturbelourdement la vie des plus démunis, des travailleurs indépendants et dessalariés mis au chômage. Pour les aider dans cette période difficile, legouvernement vietnamien a décidé de débloquer une somme de 62.000 milliards dedongs, soit 2,6 milliards de dollars.

Cette aide d’urgence sans précédent devrait concernerquelque vingt millions de personnes et en premier ressort les personnes lesplus en difficulté, celles ayant servi la Nation, les salariés ayant perdu leuremploi, les travailleurs indépendants et les petits commerçants confrontés à unarrêt ou une baisse significative de leur activité en raison du coronavirus.

Plébiscitée par la population, cette mesure d’exceptionrenforce la confiance des Vietnamiens envers le Parti et l’État.

Nguyên Thi Hoàn, une travailleuse indépendante originairede la province de Nam Dinh, exprime: « Chaque mois, je dois payer 1,5 millionde dongs pour le loyer de ma chambre. Mon travail consiste à ramasser lesdéchets recyclables.  Normalement, jegagne environ 100 mille dongs (4 euros) par jour mais en raison de ladistanciation sociale, je reste à la maison, je n’ai plus aucun revenu. Cetteallocation va me permettre de subvenir à mes besoins les plus élémentairespendant quelques mois ».

Dô Thi Mùi, une Hanoïenne est rassurée par le soutien dugouvernement.

« Je n’ai pas de travail en ce moment et notre situationest très précaire. Mon époux est handicapé. Je remercie sincèrement l’État etle gouvernement de leur aide envers les personnes dans le besoin comme nous »

D’après le ministère du Travail, des Invalides de guerreet des Affaires sociales, les personnes ayant servi la Nation, les foyerspauvres et ceux proches de la pauvreté  percevront cette allocation en avril ou en mai, pour une durée de troismois. Les salariés bénéficieront d’une aide de 1,8 million de dongs (près de 71euros) pendant une durée maximale de trois mois. Des prêts à taux zéro serontaccordés aux entreprises pour leur permettre de payer les salaires de leursemployés. Pour percevoir l’allocation, les travailleurs indépendants devrontavoir été identifiés au préalable par les autorités de leur lieu de résidence,a indiqué Dào Ngoc Dung, le ministre de du Travail, des Invalides de guerre etdes Affaires sociales.
COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement ảnh 2 Dào Ngoc Dung, le ministre de du Travail, des Invalides et des Affaires sociales. Photo: VOV


« Le versement de l’allocation doit être exécuté demanière rapide et en toute transparence conformément aux instructions duPremier ministre Nguyên Xuân Phuc et de la présidente de l’Assemblée nationaleNguyên Thi Kim Ngân. »

Le geste fort du gouvernement apportera un grandsoulagement aux personnes en difficulté. Bùi Sy Loi, un responsable du comitédes Affaires sociales de l’Assemblée nationale, explique : « Les bénéficiairesdoivent être identifiés le plus rapidement possible par les autorités localespour permettre le versement de l’allocation. Le Front de la Patrie et sesantennes sont chargés de superviser et contrôler la parfaite gestion de cetteenveloppe exceptionnelle. »

En pleine crise et malgré les multiples difficultésfinancières, ce plan de soutien d’urgence traduit l’engagement du gouvernementenvers la population et sa détermination à  ne laisser aucun de ses compatriotes sur la touche. -VOV/VNA

Voir plus

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.