COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement

La pandémie de coronavirus perturbe lourdement la vie des plus démunis, des travailleurs indépendants et des salariés mis au chômage.
COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement ảnh 1Des représentants du Front de la Patrie du Vietnam remettent des cadeaux à des démunis. Photo: hanoimoi.com.vn
Hanoï (VNA) - La pandémie de coronavirus perturbelourdement la vie des plus démunis, des travailleurs indépendants et dessalariés mis au chômage. Pour les aider dans cette période difficile, legouvernement vietnamien a décidé de débloquer une somme de 62.000 milliards dedongs, soit 2,6 milliards de dollars.

Cette aide d’urgence sans précédent devrait concernerquelque vingt millions de personnes et en premier ressort les personnes lesplus en difficulté, celles ayant servi la Nation, les salariés ayant perdu leuremploi, les travailleurs indépendants et les petits commerçants confrontés à unarrêt ou une baisse significative de leur activité en raison du coronavirus.

Plébiscitée par la population, cette mesure d’exceptionrenforce la confiance des Vietnamiens envers le Parti et l’État.

Nguyên Thi Hoàn, une travailleuse indépendante originairede la province de Nam Dinh, exprime: « Chaque mois, je dois payer 1,5 millionde dongs pour le loyer de ma chambre. Mon travail consiste à ramasser lesdéchets recyclables.  Normalement, jegagne environ 100 mille dongs (4 euros) par jour mais en raison de ladistanciation sociale, je reste à la maison, je n’ai plus aucun revenu. Cetteallocation va me permettre de subvenir à mes besoins les plus élémentairespendant quelques mois ».

Dô Thi Mùi, une Hanoïenne est rassurée par le soutien dugouvernement.

« Je n’ai pas de travail en ce moment et notre situationest très précaire. Mon époux est handicapé. Je remercie sincèrement l’État etle gouvernement de leur aide envers les personnes dans le besoin comme nous »

D’après le ministère du Travail, des Invalides de guerreet des Affaires sociales, les personnes ayant servi la Nation, les foyerspauvres et ceux proches de la pauvreté  percevront cette allocation en avril ou en mai, pour une durée de troismois. Les salariés bénéficieront d’une aide de 1,8 million de dongs (près de 71euros) pendant une durée maximale de trois mois. Des prêts à taux zéro serontaccordés aux entreprises pour leur permettre de payer les salaires de leursemployés. Pour percevoir l’allocation, les travailleurs indépendants devrontavoir été identifiés au préalable par les autorités de leur lieu de résidence,a indiqué Dào Ngoc Dung, le ministre de du Travail, des Invalides de guerre etdes Affaires sociales.
COVID-19 : Les Vietnamiens soutiennent les mesures d’urgence du gouvernement ảnh 2 Dào Ngoc Dung, le ministre de du Travail, des Invalides et des Affaires sociales. Photo: VOV


« Le versement de l’allocation doit être exécuté demanière rapide et en toute transparence conformément aux instructions duPremier ministre Nguyên Xuân Phuc et de la présidente de l’Assemblée nationaleNguyên Thi Kim Ngân. »

Le geste fort du gouvernement apportera un grandsoulagement aux personnes en difficulté. Bùi Sy Loi, un responsable du comitédes Affaires sociales de l’Assemblée nationale, explique : « Les bénéficiairesdoivent être identifiés le plus rapidement possible par les autorités localespour permettre le versement de l’allocation. Le Front de la Patrie et sesantennes sont chargés de superviser et contrôler la parfaite gestion de cetteenveloppe exceptionnelle. »

En pleine crise et malgré les multiples difficultésfinancières, ce plan de soutien d’urgence traduit l’engagement du gouvernementenvers la population et sa détermination à  ne laisser aucun de ses compatriotes sur la touche. -VOV/VNA

Voir plus

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.