COVID-19 : plusieurs mesures prises pour protéger les ressortissants vietnamiens en R. de Corée

Selon des directives du Premier ministre, le ministère des Affaires étrangères a lancé diverses mesures pour protéger les ressortissants vietnamiens en République de Corée.
COVID-19 : plusieurs mesures prises pour protéger les ressortissants vietnamiens en R. de Corée ảnh 1Désinfection d’un marché dans la ville de Daegu, en République de Corée. Photo : AFP/VNA
Hanoï (VNA) – Selon des directives du Premier ministre, leministère des Affaires étrangères a lancé diverses mesures pour protéger les ressortissantsvietnamiens en République de Corée.

Selon l’ambassade du Vietnam en République de Corée, environ200.000 Vietnamiens vivent, font des études ou travaillent en République deCorée, dont 8.285 personnes dans la ville de Daegu, 18.502 dans la province deGyeongsang du Nord (333 dans le district de Cheongdo).

L’ambassade du Vietnam en République de Corée a ouvert uneligne téléphonique d’urgence au service de la protection du citoyen au numéro 82106 315 6618, qui fonctionne 24/24. Le Comité de gestion des travailleursvietnamiens en République de Corée a également annoncé son numéro 82 103 2486886 qui accueille les appels des Vietnamiens en cas de nécessité.

L’ambassade vietnamienne a contacté des personnes dans leszones touchées pour suivre la situation des ressortissants vietnamiens et pouvoirles aider de façon opportune. Elle les a appelés à suivre les recommandationsdes autorités locales. Selon l’ambassade du Vietnam, à ce jour, aucun cas d’infectionpar le coronavirus COVID-19 n’a été détecté au sein de la diaspora vietnamienneen République de Corée.

Le 21 février, le ministère des Affaires étrangères et l’ambassadedu Vietnam en République de Corée ont appelé les Vietnamiens à ne pas se rendredans les zones touchées par l’épidémie et les zones à risque, à respecter lesmesures de précaution conseillées par les organes compétents locaux. Leministère des Affaires étrangères a demandé aux ministères vietnamiens duTravail, des Invalides et des Affaires sociales ; de l’Education et de laFormation ; et de la Santé de travailler avec les cabinets de conseil en étudesà l'étranger et d’autres parties concernées pour informer les travailleurs etles élèves ayant l’intention de se rendre en République de Corée de la situation,maintenir les contacts étroits avec les écoles, employeurs et les entreprisesconcernées pour assister les étudiants et les travailleurs vietnamiens enRépublique de Corée.

Le ministère des Affaires étrangères a demandé à la partiesud-coréenne de prendre des mesures pour assurer la sécurité et assister lesressortissants vietnamiens, notamment ceux dans les zones touchées par l’épidémie.

En cas nécessaire, les citoyens vietnamiens peuvent contacterl’ambassade du Vietnam en République de Coré au numéro 82 106 315 6618 ouappeler au numéro de protection du citoyen 84 981 84 84 84. -VNA

Voir plus

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm (centre) donne le coup d’envoi de l’internat primaire et secondaire d’Ea Rok, dans la province de Dak Lak. Photo: VNA

Le leader du Parti assiste à la mise en chantier d’un internat à Dak Lak

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a souligné que cet internat n’est pas un simple projet de construction, mais une œuvre d’une grande importance sociale, témoignant de l’attention portée par le Parti et l’État aux enfants des minorités ethniques vivant dans des zones défavorisées.

L'aéroport international de Nôi Bai élabore de manière proactive des scénarios pour gérer l'augmentation du trafic passagers pendant les vacances du Nouvel An lunaire du Cheval 2026. Photo: VietnamPlus

Les compagnies de transport prêtes pour la grande vague de départs en vacances

Des enquêtes menées auprès des compagnies aériennes et des opérateurs de bus interprovinciaux montrent que, malgré l’ajout de trajets et l’augmentation des capacités, la plupart des services affichent complet les jours de forte affluence proches du Têt et pendant la période de retour après les fêtes.

Cité impériale de Thang Long. Photo: VNA

"Aube des aspirations" : Hanoï dévoile sa rue fleurie au cœur de la Cité impériale de Thang Long

Ouverte du 23e jour du 12e mois lunaire de l’Année du Serpent jusqu’au 6e jour du premier mois lunaire de l’Année du Cheval, la rue fleurie au cœur de la Cité impériale de Thang Long dépasse largement le cadre d’une simple promenade printanière. Elle sert également de cadre prestigieux pour accueillir les ambassadeurs, leurs conjoints et les représentants du corps diplomatique dans le cadre du programme "Journée de découverte du Vietnam 2026".

Les personnels des deux ambassades du Vietnam et du Laos en France. Photo: VNA

Préserver la solidarité spéciale et l'amitié indéfectible Vietnam – Laos

A l'approche du Têt traditionnel, l'ambassadeur du Laos en France, Kalamoungkhoune Souphanouvong, est venu le 10 février, à l’ambassade du Vietnam en France pour féliciter le plein succès du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam et adresser ses vœux du Nouvel An à l’ensemble des cadres et du personnel de la représentation vietnamienne.

Les villages de fleurs de Vinh Long connaissent une forte demande pendant le Têt (Nouvel An lunaire). (Photo : VNA)

Le PM ordonne des mesures pour un Nouvel An lunaire joyeux, sûr et économique

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé un décret officiel enjoignant les ministères, les secteurs et les collectivités locales à redoubler d'efforts pour accompagner la population dans la célébration du Nouvel An lunaire (Têt) 2026, afin qu'elle puisse se dérouler dans la joie, la sécurité et l'économie.

Élèves de l'école primaire de Tien Dien à Ha Tinh. Photo: VNA

Résolution n°71-NQ/TW : placer l’apprenant au centre du système éducatif

La Résolution précise que toute percée dans le développement de l’éducation et de la formation doit commencer par un changement de pensée, de perception et de cadre institutionnel, en plaçant l’être humain et les capacités d’apprentissage de l’apprenant au centre du système, afin d’améliorer de manière concrète et durable la qualité de l’enseignement.