COVID-19 : lettre du PM Nguyen Xuan Phuc à la communauté vietnamienne à l’étranger

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a récemment envoyé une lettre à la communauté vietnamienne à l’étranger, l'appelant à continuer de se joindre au pays dans la lutte contre le COVID-19.
COVID-19 : lettre du PM Nguyen Xuan Phuc à la communauté vietnamienne à l’étranger ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (Photo: VNA)
 

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a récemment envoyé une lettre à la communauté vietnamienne d’outre-mer, appelant les compatriotes vietnamiens à l'étranger à continuer de s'unir, à se joindre au pays et au peuple dans le pays dans la prévention de la pandémie de COVID-19.

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) présente ci-dessous le texte intégral de la lettre du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc :

 «Chers compatriotes vietnamiens à l'étranger,

COVID-19 est une pandémie dangereuse qui se propage rapidement à travers le monde et devient de plus en plus complexe et imprévisible.

Notre Parti et notre État ont dirigé de manière drastique et mis en œuvre de manière synchrone plusieurs solutions dans le  travail de prévention et de lutte contre l’épidémie, et appliqué un niveau supérieur aux recommandations de l'OMS. Le Vietnam contrôle actuellement la situation, obtenant des premiers résultats positifs avec 50% des personnes infectées guéries et surtout sans décès, ce qui est apprécié par l'Organisation mondiale de la santé et la communauté internationale.

Ces résultats étaient dus à la participation de l'ensemble du système politique du niveau central au niveau local, aux efforts inlassables du personnel médical, des soldats des forces armées, des diplomates et des fonctionnaires des secteurs de l'information, de la propagande…, ainsi que des organisations de masse, etc. Cela résulte également de la solidarité, de l’action unanime de toute la nation, dont la  contribution et le soutien extrêmement important de la communauté vietnamienne à l'étranger.

Au nom du Parti et de l'Etat, j'apprécie le soutien et le partage précieux et pratique à la fois matériel et spirituel de la  la communauté vietnamienne à l’étranger pour le travail de prévention et de lutte contre l’épidémie dans le pays ces derniers temps. Je fais grand cas la solidarité, l’entraide et le soutien précieux, et salue les efforts des résidents, des travailleurs, des étudiants et des élèves vietnamiens vivant à l'étranger pour surmonter les difficultés causées par l’épidémie, se conformer aux réglementations des pays d’accueil pour se protéger et protéger la communauté. Ces actions représentent la tradition de solidarité, de patriotisme, d'humanité ainsi que l’esprit de surmonter les difficultés de notre nation et de notre peuple.

J’apprécie les organes de représentation vietnamiennes à l'étranger qui ont mis en œuvre rapidement et efficacement la tâche de protéger les citoyens, aidé la communauté vietnamienne à stabiliser la vie dans les moments difficiles. Ils devraient poursuivre leurs efforts, de promouvoir leur responsabilité, de coopérer avec les organismes concernés dans les pays hôtes pour garantir les droits, mettre en œuvre des mesures de prévention et  traiter les malades pour la communauté vietnamienne dans les pays d’accueil. Dans le même temps, les missions devraient continuer à affirmer la responsabilité du Vietnam envers la communauté internationale, en poursuivant leurs efforts pour coordonner les actions et partager les difficultés avec tous les pays pour gagner le combat contre le COVID-19.

Compatriotes,

Le secrétaire général et président Nguyen Phu Trong a lancé un appel:" Tous les Vietnamiens, veuillez unir vos efforts pour surmonter toutes les difficultés et les défis afin de vaincre la pandémie de COVID-19! ". En réponse à cet appel, dans la tradition du patriotisme, de la solidarité et de la compassion, j'appelle nos compatriotes à l'étranger à continuer de s'unir et de se tenir côte à côte avec le pays et la population dans le pays dans le travail de prévention et de lutte contre l’épidémie; augmenter la responsabilité, maintenir l'esprit de se protéger, de protéger la famille et la société; se conformer strictement aux mesures et réglementations de prévention et de contrôle de l’épidémie des pays d'accueil, en particulier la distanciation sociale, les restrictions de déplacement.

Le combat contre la pandémie de COVID-19 a encore beaucoup de difficultés et de défis dans les temps à venir, nécessitant plus d'efforts de nous tous, dont la communauté vietnamienne à l’étranger. Avec les résultats positifs dans la prévention et le contrôle de l’épidémie jusqu'à présent, avec le consensus de nos compatriotes et de nos soldats dans le pays et de nos compatriotes à l'étranger, nous gagnerons certainement ce combat.

Je vous souhaite solidarité, santé et réussite.

Cordialement,

Nguyen Xuan Phuc
Premier ministre de la République socialiste du Vietnam ». -VNA

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.