Conversation téléphonique Tran Dai Quang-Donald Trump

Le président du Vietnam Tran Dai Quang a eu le 14 février à Hanoï une conversation téléphonique avec le président américain Donald Trump.
Conversation téléphonique Tran Dai Quang-Donald Trump ảnh 1Le président Tran Dai Quang s'entretient par téléphone avec le président américain Donald Trump. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le président du Vietnam Tran Dai Quang a eu le 14 février à Hanoïune conversation téléphonique avec le président américain Donald Trump.

Cette conversation téléphonique se déroulait dans la conjoncture où lesrelations entre les deux pays continuent de se développer de façonsubstantielle et efficace, sur la base du respect de l’indépendance, de lasouveraineté, de l’intégrité territoriale et de l’institution politique dechaque partie, pour les intérêts des deux peuples, en contribuant activement aumaintien de la paix, de la stabilité, de la coopération et du développementdans la région comme dans le monde.

Le président Donald Trump a adressé ses vœux du Nouvel An aux dirigeants etau peuple vietnamien à l’occasion du Tet traditionnel du Chien, avant de sedéclarer impressionné des succès obtenus par le peuple vietnamien l’an dernier.Il a remercié les dirigeants et le peuple vietnamien de leur accueil solennelaccordé à lui et à la haute délégation américaine lors de la visite d’Etat auVietnam et à la participation à la 25e Conférence des dirigeantséconomiques de l’APEC. Il a affirmé que les Etats-Unis prennent enconsidération les relations avec le Vietnam et son rôle actif dans la région etcontinueront de coopérer avec le Vietnam pour promouvoir le partenariatintégral bilatéral dans l’avenir.  

Le présidentTran Dai Quang s’est félicité des performances enregistrées par l’administrationet le peuple américain lors de la première année de présidence de Donald Trump,avant d’affirmer que sa visite d’Etat au Vietnam et sa participation à la 25e Conférence des dirigeants économiques de l’APEC avait créé un moteur pour ledéveloppement efficace et stable du partenariat intégral Vietnam - Etats-Unis. «LeVietnam attache de l’importance aux relations d’amitié et de coopération avecles Etats-Unis et collaborera activement avec ceux-ci pour que les liensbilatéraux se progressent de plus en plus et soient plus substantiels dans lestemps qui viennent, a-t-il souligné.

Les présidents Tran Dai Quang et Donald Trump ont discuté des mesuresconcrètes pour promouvoir les relations Vietnam – Etats-Unis, en se concentrantsur la mise en œuvre des conventions des dirigeants de haut rang des deux pays,continuant d’accorder la priorité à l’intensification des relations économiqueset commerciales, en les considérant comme un point majeur et un moteur pourdévelopper les liens bilatéraux. Ils sesont également accordés pour promouvoir d’autres contenus de coopérationbilatérale dont le règlement des séquelles de la guerre, notamment la mise en œuvredu projet de désintoxication de l’aéroport de Bien Hoa.

Les deux dirigeants ont débattu de la situation régionale etinternationale, affirmant la position des deux pays sur la question de la MerOrientale, avant d’approuver le maintien des échanges, contacts et rencontres àhaut niveau afin de développer les relations bilatérales pour l’intérêt desdeux peuples, contribuant à consolider la paix, la stabilité, la coopération etle développement dans la région et dans le monde. -VNA


















Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.