Les Premiers ministres vietnamien, Nguyen TanDung, laotien, Thongsing Thammavong, et cambodgien, Hun Sen, ont saluécet événement en envoyant des lettres de félicitations aux participants.
Dans sa lettre, le chef du gouvernement vietnamien asouligné la signification particulière de cet événement culturelrégional, qui contribue à la célébration du 50e et du 45e anniversairesde l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et,respectivement, le Laos et le Cambodge.
Le gouvernementet le peuple vietnamiens, ainsi que Nguyên Tân Dung personnellement,apprécient particulièrement le talent et la créativité des écrivains,souhaitant qu'ils contribuent davantage à l'approfondissement de lasolidarité, de l'amitié et de la coopération durable entre les troispays.
En trois éditions de cette conférence, le mécanismede coopération entre les Associations des écrivains du Vietnam, du Laoset du Cambodge est de plus en plus parfait. Il a permis de renforcerles échanges entre écrivains et de présenter la littérature de ces troispays dans la région.
Cette année, les participants de laconférence ont décidé d'accorder la priorité aux traductions et à ladiffusion des valeurs littéraires des trois pays, ainsi que depoursuivre l'organisation d'échanges littéraires entre les écrivains duVietnam, du Laos et du Cambodge. - AVI
L’art du thé au lotus de Hué : quand la fleur sublime l’infusion
Pour confectionner le thé au lotus, l’artisan doit faire preuve d’une minutie extrême. Il se lève à l’aube afin de sélectionner des fleurs répondant à des critères particulièrement rigoureux, privilégiant celles qui n’ont pas encore pleinement éclos et dont la fraîcheur est irréprochable. Avec une infinie délicatesse, il insère ensuite le thé au cœur de lotus blancs anciens, véritable écrin naturel aux parfums subtils. Le thé y repose durant toute une journée, exposé aux éléments, absorbant patiemment l’essence florale et la fragrance délicate du lotus, jusqu’à atteindre une harmonie aromatique d’une grande finesse.