Communiqué conjoint Vietnam-Chine

Le Vietnam et la Chine ont adopté un communiqué conjoint à l’occasion de la visite officielle du 10 au 15 septembre en Chine du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.
Communiqué conjoint Vietnam-Chine ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (gauche) et le secrétaire général du PCC et président chinois, Xi Jinping. Photo : VNA
 

Hanoi (VNA) – Le Vietnam et la Chine ont adopté un communiqué conjoint à l’occasion de la visite officielle du 10 au 15 septembre en Chine du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.

Pendant son séjour, le chef du gouvernement vietnamien a rencontré le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, et s’est entretenu avec le Premier ministre Li Keqiang. Il a également rencontré plusieurs autres personnalités chinoises. Dans une ambiance amicale et sincère, les deux parties ont discuté de l’approfondissement des relations de partenariat et de coopération stratégiques et intégrales Vietnam-Chine, ainsi que de questions internationales et régionales d’intérêt commun. Outre Pékin, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s’est rendu à Nanning, province du Guangxi, où il a assisté à la 13e exposition Chine-ASEAN et au 13e Sommet sur le commerce et l’investissement Chine-ASEAN. Il a également visité Hong Kong.

Lors des rencontres entre le Premier ministre vietnamien et des dirigeants chinois, les deux parties ont souligné que l’amitié bilatérale était un bien précieux à préserver et développer. En cette conjoncture internationale et régionale compliquée, les deux parties entretiennent le respect mutuel, renforcent les échanges stratégiques et la confiance politique, approfondissent la coopération mutuellement avantageuse, maîtrisent et règlent de façon satisfaisante les désaccords et les problèmes surgissants, développent leurs relations de manière saine et stable, dans l’intérêt des deux peuples, pour la paix, la stabilité et la prospérité de la région.

Les deux parties sont convenues de maintenir les contacts étroits entre les hauts dirigeants sous diverses formes, de discuter opportunément des problèmes importants dans les relations bilatérales et de la situation régionale et internationale, de renforcer la direction pour le développement des liens bilatéraux, de développer le rôle du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine dans l’application des conceptions communes des dirigeants.

Elles ont également décidé de continuer de renforcer leur coopération dans la diplomatie, la défense, la sécurité et l’application de la loi ; d’appliquer au mieux leurs conventions de coopération ; d’organiser des patrouilles communes dans le golfe du Bac Bo et des entraînements communs sur les recherches et le sauvetage, la lutte contre la piraterie, le terrorisme en mer et d’autres actes criminels ; de multiplier les contrôles mixtes dans la zone de pêche commune dans le golfe du Bac Bo ; de régler de façon satisfaisante les problèmes concernant la pêche en tenant compte de l’amitié entre les deux pays…

Sur le plan économique, les deux parties se sont mises d’accord pour déterminer rapidement les projets de coopération importants, développer le rôle du Comité de coopération économique et commerciale Vietnam-Chine et d’autres mécanismes cohérents, appliquer des mesures plus efficaces pour mieux régler le déséquilibre de la balance commerciale entre les deux pays. Elles se sont en outre engagées à favoriser la collaboration ​interentreprises dans l’agriculture, la sylviculture, l’aquaculture ; à ratifier et appliquer rapidement leur accord sur le commerce frontalier (modifié) ; à accélérer les études pour parvenir à un accord concernant la construction d’une zone de coopération économique transfrontalière selon les principes d’égalité, de bénéfice réciproque et la loi de chacune. La Chine encourage également ses entreprises à augmenter les importations de produits vietnamiens compétitifs et facilite l’ouverture de nouveaux bureaux de promotion du commerce du Vietnam dans des localités chinoises.

Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération dans l’investissement et la connexion de la stratégie de développement des deux pays, de valoriser le rôle du groupe de travail sur la coopération en matière d’infrastructures, d'accélérer les projets de coopération dans le cadre de "deux couloirs, une ceinture" et d’"une ceinture, une route", d'élaborer rapidement la planification de la ligne ferroviaire express Lao Cai – Hanoï – Hai Phong. Il faudra également aider les entreprises des deux pays à régler les difficultés dans la mise en route des projets de coopération, intensifier les activités de promotion du commerce, encourager les entreprises chinoises à investir dans les projets appropriés à la stratégie de développement durable du Vietnam.

Les deux parties doivent en outre renforcer la coopération monétaire et financière, collaborer étroitement pour utiliser efficacement les prêts et aides non remboursables de la Chine accordés au Vietnam.

Par ailleurs, elles sont convenues d’intensifier la coopération dans l’agriculture, l’environnement, les sciences et les technologies, les communications et les transports ; d'activer la ligne rouge pour régler les questions nouvellement nées dans la pêche en mer, coopérer dans l’utilisation durable des ressources en eau Mékong – Lancang, de discuter de la signature du nouvel accord de transport ferroviaire frontalier tout en favorisant la coopération aérienne bilatérale.

Les deux parties se sont mises d'accord pour élargir la coopération dans la culture, l’éducation, le sport et le tourisme, continuer de bien organiser les activités d’échange populaire, notamment entre les jeunes générations des deux pays, promouvoir la coopération décentralisée, surtout entre leurs localités frontalières, et pour continuer de bien valoriser le rôle du Comité mixte de frontière terrestre Vietnam-Chine.

Elles ​se sont entendues pour observer les conceptions importantes obtenues par les hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays et l’accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions en mer Vietnam-Chine, pour bien appliquer le mécanisme de négociations au niveau gouvernemental sur les questions frontalières et territoriales Vietnam-Chine, mais aussi pour chercher des solutions fondamentales et durables acceptables par les deux parties.

Elles se sont ​mises d'accord pour bien réaliser les travaux suivants après l’accomplissement des explorations communes dans la zone maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bo et accélérer la coopération ​pour le développement commun dans cette zone maritime, continuer d’accélérer les travaux du groupe de travail de coopération au développement en mer, déployer efficacement les projets de coopération dans les domaines peu sensibles.

Les deux parties sont convenues de continuer de respecter totalement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), ​l'optique étant de parvenir dans les meilleurs délais au Code de conduite en mer Orientale (COC). Dans cette logique, il est nécessaire de bien contrôler les différends en mer, de ne pas commettre d’actes susceptibles de compliquer et d’élargir les litiges, ce afin de contribuer au maintien de la paix et de la sécurité en mer Orientale.

La partie vietnamienne a affirmé sa politique de respect d’une seule Chine, son soutien pour le développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit de Taïwan et à la grande œuvre de réunification de la Chine. Elle proteste énergiquement contre tout acte de division sous quelque forme que ce soit s'agissant de l'"indépendance de Taïwan". Le Vietnam ne développe aucune relation officielle avec Taïwan, et la Chine salue cette position.

Vietnamiens et Chinois ont trouvé un terrain d'entente pour continuer à renforcer leur coordination dans le cadre des forums multilatéraux, promouvoir ensemble la paix, la prospérité et le développement dans la région comme dans le monde. La partie chinoise soutient l’organisation par le Vietnam du Sommet de l’APEC 2017 qui, lui, soutient et participera activement aux conférences internationales connexes organisées en Chine.

Durant le séjour du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, les deux parties ont signé une série d’accords de coopération importants dans plusieurs domaines. -VNA

Voir plus

Élections législatives et locales : vote anticipé dans la zone spéciale de Truong Sa

Élections législatives et locales : vote anticipé dans la zone spéciale de Truong Sa

Le matin du 8 mars, les militaires et les habitants de 20 des 22 bureaux de vote de la zone spéciale de Truong Sa (province de Khanh Hoa) se sont rendus aux urnes pour élire les députés de la 16ᵉ législature de l’Assemblée nationale et les membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, une semaine avant la date officielle du scrutin organisé dans l’ensemble du pays.

Des électeurs de la zone spéciale de Truong Sa reçoivent leurs bulletins de vote sur l'île de Sinh Ton. Photo : VNA

Des bulletins déposés au cœur de la mer à Truong Sa

Vingt bureaux de vote de la zone spéciale de Truong Sa  (province de Khanh Hoa) ont procédé dans la matinée du 8 mars, à l’ouverture simultanée du scrutin anticipé pour les élections des députés de la 16e législature de l'Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires de tous échelons pour le mandat 2026-2031.

Des pêcheurs votent au bureau de vote de Da Le, dans la zone spéciale de Truong Sa, province de Khanh Hoa. Photo : VNA

Un expert canadien souligne le rôle clé de l’Assemblée nationale du Vietnam

Selon Joe Pateman, professeur adjoint à l’Université de York (Canada), spécialiste de politique et d’économie politique internationales, l’Assemblée nationale (AN) du Vietnam joue un rôle important dans l’institutionnalisation des orientations de développement du pays, contribuant également à consolider les fondements politiques et juridiques nécessaires au développement à long terme.

Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong (à droite) inspecte les préparatifs électoraux au bureau de vote n°1 (hameau Kenh Dao, commune de Dat Mui). Photo : VNA

Élections 2026 : inspection des préparatifs du scrutin à Dat Mui (Ca Mau)

Selon la Commission électorale de la commune de Dat Mui, la localité compte actuellement 14.553 électeurs. Afin de bien préparer le scrutin, la Commission électorale communale a organisé des sessions de formation destinées aux équipes électorales et aux sous-comités spécialisés sur les procédures électorales.

Le vice-président de l’Assemblée nationale, Tran Quang Phuong (au milieu), s'exprime à la séance de travail. Photo: VNA

Élections législatives : Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong inspecte les préparatifs à An Giang

Le vice-président de l’Assemblée nationale (AN), Tran Quang Phuong, également membre du Conseil électoral national et de chef de la sous-commission chargé de la sécurité et de l’ordre social, a travaillé avec la Commission électorale provinciale sur les mesures de protection de la sécurité et de l’ordre social, et d'organisation du scrutin national.

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.