Comment relancer le théâtre classique : avis d’expert

En ces temps de mondialisation, les arts traditionnels, notamment le théâtre classique, Tuông, tombent progressivement dans l’oubli. Avis du professeur Hoàng Chuong, directeur général du Centre de préservation et d’études de la culture nationale.
En ces temps demondialisation, les arts traditionnels, notamment le théâtre classique,Tuông, tombent progressivement dans l’oubli. Avis du professeur HoàngChuong, directeur général du Centre de préservation et d’études de laculture nationale. * Vous êtes une personneprofondément attachée aux arts traditionnels du Vietnam, notamment ceuxdu théâtre. Que pouvez-vous nous dire du Tuông et de son répertoire ? Le théâtre classique, appelé Hát Tuông dans le Nordet Hát Bôi dans le Sud, relève des genres classique et savant des artsde la scène. De fait, le Tuông est le premier des arts traditionnelsvietnamiens. On le classe au même rang que l’opéra de Pékin en Chine(genre de spectacle combinant musique, danse acrobatique, théâtre etcostumes flamboyants et faisant le récit d’histoires tirées du passéhistorique et du folklore chinois) et le Nô au Japon (genre ayant uneconception religieuse et aristocratique de la vie). Né il y a entre cinqet sept siècles, le Tuông comprend de la danse, du chant, une narrationet de la musique hautement stylisés et symbolisés. Une pièce de Tuôngcô - de style ancien - porte sur un récit du passé dont le sujet est,généralement, d’aider l’homme à distinguer le bien du mal. De ce style,il demeure aujourd’hui de 500 à 600 pièces, mais elles sont préservées àla Bibliothèque royale du Royaume-Uni. En outre, à l’époque colonialefrançaise, de nombreuses pièces ont été emportées en France où ellesconservées dans plusieurs bibliothèques. Et au Vietnam, nos artistes ontreconstitué une centaine de pièces.

Le public désaffecte les pièces de Tuông aujourd'hui.
Ces dernierstemps, de plus en plus de scénarios de Tuông se sont perdus. Lescomédiens professionnels n’avaient en effet que peu d’occasions detransférer leur culture aux générations successives, et plusieursamateurs et anciens comédiens ont disparu sans pouvoir léguer leurrépertoire comme leur passion... * Dans quelle situation se trouve ce genre classique actuellement ? Aujourd’hui, force est de constater que le Tuông est de plus en plusen mal de public. À Hanoi et dans les grandes villes plus généralement,les artistes peuvent consacrer toute leur passion à l’interprétation degrandes pièces, seuls quelques spectateurs sont présents. En revanche, et bien heureusement d’ailleurs, il bénéficie toujoursd’un accueil et d’un intérêt chaleureux en zone rurale... Avec l’intégration de notre pays au monde, les arts traditionnels neséduisent plus que peu ou prou les jeunes, et les amateurs de Tuông necessent de diminuer. Les jeunes préfèrent en effet regarder des films,en particulier chinois et coréen, ou écouter de la musique moderne commela pop, le rock et, dans une moindre mesure, le jazz, plutôt qued’aller voir des pièces de théâtre traditionnel. Autre indicateur, cettefois-ci pour la perpétuation du genre, l’Université de théâtre et decinéma de Hanoi n’a pu encore recruter une seule promotion suffisantepour le Tuông. Enfin, et c’est ce qui me conduit àlancer une alerte, les comédiens spécialisés en Tuông sont de moins enmoins intéressés, car la défection croissante de leur public les conduità gagner de faibles revenus, de l’ordre de 100.000 à 200.000 dôngs pourune pièce... à comparer au cachet de 5 à 10 millions d’un chanteur pourun seul concert. De même, les scénaristes de Tuông sont peu nombreux.Il devient donc urgent de former des professionnels, notamment descomédiens et metteurs en scène, sachant que la création etl’interprétation d’une pièce de qualité est très difficile. * Que comptez-vous faire pour sauver le Tuông ? Si nous menons à bien des campagnes de sensibilisation, le public duTuông se reconstituera de façon appréciable. À mon avis, il fautreprésenter plusieurs fois et en divers lieux une bonne pièce de Tuôngafin que les spectateurs puissent en témoigner auprès de leurs procheset relations. Nous avons aussi besoin d’organiser des festivals dans leslocalités afin que les gens aient l’opportunité de rester en contactavec cette culture traditionnelle. C’est ainsi que nous pourrons, parailleurs, remotiver les comédiens. Communiquer et sensibiliser, c’estpour moi la meilleure manière de séduire à nouveau les spectateurs. * Les théâtres dépendent d’abord du public. Comment ferez-vous pour le séduire, en particulier les jeunes ? Un nombre non négligeable de jeunes vietnamiens «tourne le dos» auxarts traditionnels car ils ne comprennent pas encore toute la beauté ettoutes les valeurs qu’ils recèlent. Il est donc difficile, mais toutaussi urgent, d’agir afin d’y remédier, pour que les jeunes lespréservent et les valorisent. Des formations, à mon avis, s’imposentici. Par ailleurs, l’État doit prendre despolitiques culturelles et pour l’enseignement à l’école des artstraditionnels. Nous devons aussi assurer des formations continues desartistes professionnels du Tuông. Pour l’heure, nombre d’entre eux sontde plus en plus âgés et souhaitent transmettre leur savoir et leurexpérience à des successeurs. L’État doit donc réellement agir afin dedisposer d’une relève. -VNA

Voir plus

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.

Ouverture du 12e Festival de l’ao dai de Ho Chi Minh-Ville 2026, placé sous le thème "Fils de soie dorée – Tisser des aspirations", le 6 mars. Photo: : VNA

Coup d'envoi du 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville

Le 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville propose 17 activités principales tout au long du mois de mars, transformant la métropole en une vaste scène culturelle où l’ao dai s’invite non seulement dans les spectacles artistiques, mais aussi dans la vie communautaire, les espaces urbains et les activités touristiques.

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.