Chants folkloriques: "Faire du neuf avec du vieux"

Un festival de musique et de chant folkloriques des trois régions du pays a eu lieu à Ha Long. Les artistes ont présenté une centaine de chansons, dont beaucoup n’avaient pas été entendues depuis longtemps

Quang Ninh (VNA) - Un festival de musique et de chant folkloriques des trois régions du pays a eu lieu du 20 au 25 octobre à Ha Long (Nord).

Chants folkloriques: "Faire du neuf avec du vieux" ảnh 1Photo: VNA

Les artistes ont présenté une centaine de chansons, dont beaucoup n’avaient pas été entendues depuis longtemps. D’autres étaient des airs anciens sur lesquels ont été écrites de nouvelles paroles. Pour les spécialistes, tout est bon pour sauvegarder ce patrimoine musical et lui donner une seconde jeunesse. 

"Chanter le pays" est un air folklorique de Huê sur lequel la troupe populaire de Thua Thiên-Huê a écrit de nouvelles paroles. À l’entendre, Nguyên Bac Viêt, habitant de Ha Long, a eu l’impression de revivre une partie de sa jeunesse, lorsqu’il travaillait, à Huê, pendant la guerre.

"Je suis vraiment impressionné", dit-il. "J’adore les festivals comme celui-ci, et particulièrement le chant de Huê. Même si elles sont nouvelles, les paroles restent très authentiques. Quant aux mélodies, elles sont simples mais il y a toujours quelque chose de vraiment splendide qui en émane."

Effectivement, le mot d’ordre du festival aurait très bien pu être "faire du neuf avec du vieux". "En plus de sauvegarder et de reproduire des airs anciens tels qu’ils sont, nous encourageons nos artistes à écrire de nouvelles paroles pour que ces mélodies anciennes puissent parler aux gens d’aujourd’hui", explique Nguyên Thi Mai Huong, directrice du Centre culturel de la province de Thanh Hoa. "Outre les chansons, nous préservons également des danses anciennes et en parallèle, il nous arrive aussi d’utiliser des danses modernes lors de nos concerts de musique ancienne."

Chants folkloriques: "Faire du neuf avec du vieux" ảnh 2Photo: VNA

Dès la première soirée, le festival de musique et de chant folkloriques a drainé des milliers de spectateurs passionnés venus des trois régions du pays, le Nord, le Centre et le Sud. Ces spectateurs ont découvert ou redécouvert des mélodies typiques des "sous-régions", des airs épiques des Hauts Plateaux du Centre, des chants spirituels et nostalgiques de Hanoi ou encore la voix envoûtante des jeunes montagnardes du Nord-Ouest.

"Je trouve que ce festival a été un succès dans la mesure où il a proposé une nouvelle démarche dans la valorisation du patrimoine musical ancien", estime l’artiste émérite Luong Nguyên, président du jury. "Ce patrimoine, et notamment les chants traditionnels, c’est une sorte de liquide qui change de forme avec le temps. Un chant quan ho de 1950 n’était plus le même que celui de 1940. Et tant mieux. Ça veut dire que la population a toujours en tête de préserver en mettant à jour les chants anciens."

Thào A Lin, un musicien de la province septentrionale de Lào Cai, souhaite quant à lui que le travail des artistes soit mieux valorisé. "Il faut traiter les artistes, les maîtres artisans et les folkloristes de telle façon qu’ils se sentent valorisés. Comme ça ils seront plus motivés à transmettre leur savoir aux jeunes", estime-t-il.

Plus de 1.000 artistes venus de 24 villes et provinces du pays ont participé à ce festival de musique et de chant folkloriques des trois régions qui s’inscrivait dans le cadre de l’Année nationale du tourisme de 2018. – VOV/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.