Cent ans au Viêt Nam en finale du Prix Boccace

Le recueil de nouvelles Cent ans au Viêt Nam, du Français André Bouny, est l’un des cinq ouvrages sélectionnés pour la finale du Prix littéraire Boccace 2015. Le lauréat sera annoncé le 31 juin prochain, lors de la Fête de la Nouvelle au château de Chamerolles (Loiret).
Le recueil de nouvellesCent ans au Viêt Nam, du Français André Bouny, est l’un des cinqouvrages sélectionnés pour la finale du Prix littéraire Boccace 2015. Lelauréat sera annoncé le 31 juin prochain, lors de la Fête de laNouvelle au château de Chamerolles (Loiret). Des «éclatsde vies». Présentés dans l’ordre chronologique, tous se déroulent auVietnam, de 1913 à nos jours. Un siècle est ainsi évalué à l’aune desdestins individuels que la colonisation et les guerres ont brisés, ousur lesquels elles ont dramatiquement influé. Pourtant, sous le poids del’histoire, la corde personnelle ne rompt pas. Et, au-delà même dessituations et des personnages qui illustrent cette inaliénablerésistance, le mérite principal de ces textes et de la langue qui lesporte est peut-être de parvenir à nous pénétrer de la musique auxaccents si particuliers que délivre l’âme persistante d’un peuple. C’estainsi que les Éditions Sulliver, qui ont publié Cent ans au Viêt Nam le9 octobre 2014 en France, présentent ce recueil de 192 pages. Un livre pour les lecteurs français Cerecueil composé de 13 nouvelles a été envoyé à la 5e édition du PrixBoccace 2015, un prix littéraire français qui récompense l’auteur d’unrecueil de nouvelles destiné aux adultes et publié en langue française.Cent ans au Viêt Nam a devancé 35 autres ouvrages en compétition pourêtre dans la liste des cinq finalistes. Le jury donnera son verdict le31 juin prochain au château de Chamerolles, dans le Département duLoiret, en se basant sur les principaux critères de sélection que sontla qualité de l’écriture, l’intérêt de chaque nouvelle et la cohésion del’ensemble du recueil. Si les 13 textes de ce recueil sontdes nouvelles autonomes, ils se lisent aussi comme la chroniqueincisive d’un siècle. Le recueil emmène les lecteurs vers l’année 1926,dans ce qui est encore l’Indochine. La vie des coolies vietnamiens estde peu de prix dans la plantation d’hévéas qu’un colon français diriged’une main de fer. Ou encore au présent, en 2014, où bon nombre defamilles vietnamiennes épuisées portent le fardeau de créaturesmonstrueuses : leurs enfants, victimes de l’agent orange largué parl’armée américaine pendant la guerre.

Son auteur André Bouny.
L’auteur, un homme attaché au Vietnam Néen 1951, André Bouny, étudiant en odontologie à Paris, proteste contrela guerre américaine au Vietnam, dans la rue et par ses peinturesexposées au Grand Palais. Il a enchaîné les voyages dans ce pays, y aadopté deux enfants, puis fondé l’Association DEFI Vietnam. Il a publiéune centaine d’articles sur la guerre chimique et conduit le Comitéinternational de soutien aux victimes vietnamiennes de l’agentorange/dioxine. Il intervient notamment au Conseil des droits de l’hommeà l’ONU. En 2010, il a publié aux éditions Demi Lune Agent Orange,Apocalypse Viêt Nam, préfacé par Howard Zinn. Il est l’initiateur del’actuelle procédure française - contre 26 compagnies chimiquesaméricaines ayant fabriqué l’agent orange - intentée par Trân Tô Nga etconduite par William Bourdon et ses collaborateurs. -CVN/VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.