Camion charnier : la porte-parole du ministère des Affaires étrangères exprime sa grande tristesse

“Il s’agit d’une grave tragédie humanitaire”, a déclaré la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang.
Camion charnier : la porte-parole du ministère des Affaires étrangères exprime sa grande tristesse ảnh 1La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo : VNA
Hanoï (VNA) – Selon l’ambassade du Vietnam au Royaume-Uni, le 1er novembre, la police du comté d’Essex a annoncé que des Vietnamiens, dont l’identité n’était pas encore déterminée, pourraient figurer parmi les 39 personnes retrouvées mortes dans un camion frigorifique au nord-est de Londres. 

“Il s’agit d’une grave tragédie humanitaire”, a déclaré la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, exprimant sa grande tristesse avant d’adresser ses profondes condoléances aux familles des victimes. 

Dès les premiers temps, le ministère des Affaires étrangères a demandé au Département consulaire et à l’ambassade du Vietnam au Royaume-Uni de travailler directement avec les organes compétents et des localités des deux pays, de fournir des informations recueillies au Vietnam pour assister le processus d’identification des victimes, d’ouvrir des lignes d’urgence pour recueillir des informations et de préparer des mesures de protection consulaire au cas où des Vietnamiens figureraient parmi les victimes, a-t-elle indiqué. 

Selon la porte-parole Le Thi Thu Hang, l’ambassade du Vietnam a envoyé les résultats de l’identification de victimes par la police britannique aux organes compétents vietnamiens pour un examen croisé. Actuellement, le ministère vietnamien de la Sécurité publique et la police britannique collaborent activement dans l’identification des victimes présumées vietnamiennes pour pouvoir annoncer rapidement des informations. 

Le Vietnam dénonce fermement le trafic d’êtres humains, le considérant comme un grave crime passible de sanctions sévères, a-t-elle affirmé, appelant les pays dans la région et dans le monde à renforcer leur coopération dans la prévention et la lutte contre le trafic d’êtres humains, afin d’éviter les tragédies douloureuses similaires.

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères a adressé ses remerciements au gouvernement, aux organes compétents et aux localités concernées du Royaume-Uni pour leur efforts et leur coopération étroite avec les organes compétents vietnamiens ces derniers temps. Elle a déclaré espérer que la partie britannique pourrait accomplir rapidement l’enquête et punir sévèrement les responsables de cette tragédie. -VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.