Bac Ninh : Toute la vie s’attache aux chants populaires quan ho

Sur les rives de la rivière poétique Câu se trouve un petit village très attrayant, connu pour les chants populaires quan ho.

Hanoi, 5 juin (VNA) - Sur les rives de la rivière poétique Câu se trouve un petit village très attrayant, connu pour les chants populaires quan ho. Il s'agit du village de Diêm dépendant du hameau de Viêm Xa, la commune de Hoà Long, ville de Bac Ninh, province éponyme au Nord.
Bac Ninh : Toute la vie s’attache aux chants populaires quan ho ảnh 1Un spectacle de "quan ho" à Bac Ninh (Nord). Photo: VNA


Le quan ho (chant alterné) est un des symboles de la culture de la contrée de Kinh Bac ainsi que du village de Diêm dépendant du hameau de Viêm Xa, la commune de Hoà Long, ville de Bac Ninh. Ces chants sont constitués de couplets interprétés en alternance par deux femmes d’un village qui chantent à l’unisson et auxquelles deux hommes d’un autre village répondent avec des mélodies similaires mais avec des paroles différentes. Les femmes portent traditionnellement des grands chapeaux ronds et des écharpes typiques, tandis que le costume des hommes se compose notamment d’un turban, d’un parapluie et d’une tunique.

Chaque année, à l’occasion des fêtes ou du Têt, les visiteurs se ruent dans ce petit village pour écouter avec attention les chants quan ho.

À l'occasion de notre visite chez Mme Bàn, l’"Artisan du peuple" Nguyên Thi Bàn âgée de près de 90 ans, nous avons eu la chance d’écouter ses chants quan ho qui nous ont laissé une impression inoubliable.
Bac Ninh : Toute la vie s’attache aux chants populaires quan ho ảnh 2L’"Artisan du peuple" Nguyên Thi Bàn (gauche). Photo: Vu Duy/CVN

 
Mme Bàn est très amicale et ouverte. "Lorsque j'avais 7 ans, je vivais avec ma grand-mère, et il y avait beaucoup de personnes venant apprendre à chanter chez elle. Les techniques de chant ainsi que des mélodies de quan ho ont alors pénétré dans mon sang", durant ces années elle a alors appris les chants quan ho", a-t-elle confié en ajoutant "J’ai destiné toute ma vie aux chants quan ho . Donc, le quan ho , c’est mon âme".

Quand Mme Bàn avait 16 ans, elle fonda une troupe de chanteurs composée de dix personnes. Cette troupe a été maintenue durant les années de guerre.

Connaissant plus de 300 chants quan ho, chaque jour, elle les transmet de génération en génération. Les artistes connus comme Thuy Cai, Thuy Huong, Quy Trang ou encore Quang Vinh ont eu également la chance d’étudier ses techniques de chant.

"il y a aussi plusieurs étrangers aimant le quan ho dont Miro (Japonais) et Lorent (Américain), c'est deux hommes ont étudié cet art populaire durant plusieurs années", déclare-t-elle.

À l’heure actuelle, Mme Bàn est la seule personne du village qui sait chanter le Hu La (un chant quan ho le plus difficile). Elle a contribué à la préservation et à la promotion de cet art populaire qui est reconnu par l'UNESCO comme patrimoine culturel immatériel de l'humanité depuis 2009. - CVN/VNA

Voir plus

Les thèmes de ces impressions sont souvent liés au culte, à l’histoire, à la vie quotidienne ou aux paysages. Photo: VNA

La gravure sur bois traditionnelle de Dông Hô au patrimoine mondial, un honneur, des devoirs

Longtemps menacé de disparition, l’art de l’estampe de Dông Hô a survécu grâce à l’attachement indéfectible de maîtres artisans qui n’ont cessé d’œuvrer à la sauvegarde et à la revitalisation de cet héritage ancestral. L’inscription par l’UNESCO renforce aujourd’hui leur détermination à faire renaître un village vivant, animé à la fois par les ateliers d’artisans et par l’afflux de visiteurs désireux de découvrir et d’expérimenter cet art.

L'équipe de tournage travaille à Hanoï. Photo : VTV

Lancement de la série documentaire "Cuba et Vietnam : Frères par choix"

Une série documentaire spéciale en cinq épisodes intitulée "Cuba et Vietnam : Frères par choix" produite par la Télévision du Vietnam (VTV), en collaboration avec la version satellitaire de la principale chaîne de télévision nationale cubaine, Cubavisión International (CVI) sera sera diffusé à Cuba et au Vietnam pour célébrer le 67e anniversaire de la Fête nationale de Cuba (1 janvier 1959). 

Vue du congrès annuel 2025 de la Fédération vietnamienne de football (VFF), à Hanoi, le 26 décembre. Photo: VNA

La Fédération de football de l’ASEAN loue le football vietnamien

Le secrétaire général de la Fédération de football de l’ASEAN (AFF), Winston Lee, a félicité le Vietnam pour son année 2025 couronnée de succès, marquée par la victoire à la Coupe ASEAN AMEC, suivie du championnat d’Asie du Sud-Est des moins de 23 ans et d’une médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est en fin d’année.

Hoàng Thị Minh Hạnh, Lê Thị Tuyết Mai, Nguyễn Thị Hằng et Nguyễn Thị Ngọc ont brillamment remporté la médaille d’or du relais féminin 4x400 m.

SEA Games 33 : un tournant stratégique pour le sport vietnamien

Au-delà du classement et du palmarès, les SEA Games 33 marquent un tournant stratégique pour le sport vietnamien, illustrant la montée en puissance d’une nouvelle génération d’athlètes et une orientation claire vers les disciplines olympiques et la performance durable.

L’entraîneur Mai Duc Chung continuera de diriger l’équipe nationale féminine du Vietnam lors de la Coupe d’Asie féminine de l’AFC 2026. Photo: VFF

Mai Duc Chung reste à la tête de l’équipe féminine de football du Vietnam

Suite à l’expiration de son contrat avec la VFF le 31 décembre 2025, la reconduction de Mai Duc Chung à la tête de l’équipe souligne la confiance de la fédération en sa capacité à assurer la continuité du développement de l’effectif, de la stratégie tactique et de la progression globale de l’équipe.

Visiteuses à l’exposition « Patrimoine culturel vietnamien : de la tradition à la modernité », à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

La vitalité du patrimoine culturel vietnamien en grand format

L’exposition présente près de 200 images illustrant le patrimoine culturel vietnamien et les efforts déployés ces dernières années pour préserver et promouvoir ses valeurs. Elle s’articule autour de quatre thèmes : le cadre juridique et politique de la protection du patrimoine ; les patrimoines vietnamiens reconnus par l’UNESCO ; la diversité et le caractère unique du patrimoine culturel vietnamien ; et le patrimoine culturel au service du développement durable.