Antiquité : l’áo giao lĩnh retrouve la lumière

L’áo giao lĩnh (veste à col croisé), l’un des plus vieux costumes traditionnels du Vietnam, était très populaire aux XVIIe et XVIIIe siècles.

Hanoi (VNA) - L’áo giao lĩnh (veste à col croisé), l’un des plus vieux costumes traditionnels du Vietnam, était très populaire aux XVIIe et XVIIIe siècles. Le projet du groupe Dai Viêt Cô Phong a permis de le faire renaître, calqué sur les documents historiques en sa possession.

Antiquité : l’áo giao lĩnh retrouve la lumière ảnh 1L’áo giao lĩnh reproduit par le groupe Dai Viêt Cô Phong. Photo : ĐVCP

La veste à col croisé, avec une longue ceinture à la taille, est la plus populaire et la plus chic dans la culture asiatique. Au Vietnam, plusieurs documents, sculptures et peintures présentent l’áo giao lĩnh sous toutes ses coutures.

Aujourd’hui disparu, le groupe Dai Viêt Cô Phong a décidé de lui redonner vie, et ce de la manière la plus authentique qui soit. À ce détail près qu’il s’adresse aujourd’hui exclusivement aux enfants. Depuis plus d’un an, les membres de Dai Viêt Cô Phong cherchent partout les idées, les matériaux de confection adaptés, les coupes, et mettent tout cela bout à bout à des fins d’expérimentation, l’objectif étant de reproduire l’habit le plus fidèlement possible. Fin juin 2016, le groupe a finalement publié un portfolio sur ces réalisations. Le résultat est convaincant.

«Au Vietnam, la plus ancienne représentation de l’+áo giao lĩnh+ connue a été retrouvée à la pagode Phât Tich grâce aux sculptures d’A Di Ðà, qui remontent à la dynastie des Ly (1010-1225, ndlr). Puis, les peintures et sculptures datant des XVIIe et XVIIIe siècles ont montré que ce costume était porté partout par les Vietnamiens», informe Trúc Thanh, membre du groupe Dai Viêt Cô Phong. Et d'ajouter : «Notre groupe s’est basé sur tous ces éléments pour confectionner ces anciennes vestes, en utilisant la soie tissée par la famille de feu l'artisan Triêu Van Mao».

En quête d’authenticité

Le design de cet áo giao lĩnh est plutôt simple. En plus des documents et photos aisément trouvables dans les monuments historiques au Vietnam, le groupe a également contacté l’historien Trân Quang Ðuc, auteur du livre Ngàn năm áo mũ, publié en 2013, lequel présente les vêtements traditionnels du Vietnam.

Au début, le groupe voulait que le noir soit la couleur dominante. Mais depuis, d’autres couleurs ont fait leur apparition.

«Il n’est jamais simple de recréer un habit traditionnel que plus personne ne porte», explique Ðang Hang, membre du groupe. «Cela nous a pris énormément de temps de rechercher les matières premières de confection originales. Et nous nous sommes vite rendus compte que l’on pouvait s’autoriser à quelques impairs dans ce domaine». Le groupe a donc décidé d’utiliser des fibres textiles permettant de reproduire cet habit de manière crédible, c’est-à-dire en respectant le modèle et l’esprit de l’époque, tout en étant agréable à porter pour les enfants.

Dans la lignée de ce projet, Dai Viêt Cô Phong voudrait également remettre au goût du jour les autres valeurs traditionnelles de la culture vietnamienne, pas simplement sur le plan vestimentaire, mais aussi en matière d’architecture, d’objets quotidiens, de coutumes, etc. «Nos métiers sont différents… et nous sommes majoritairement des élèves et étudiants. Nous devons financer nos idées nous-mêmes», partage Luc Binh, un autre membre du groupe.

Leur travail est apprécié des professionnels, comme par exemple le peintre Nguyên Manh Ðuc, qui insiste sur le fait que ce projet est un premier pas en vue de la réalisation de films historiques vietnamiens. «Notre prochain projet est de restaurer les costumes traditionnels des fonctionnaires et nobles des dynasties des Nguyên et des Lê», annonce Dang Hang, dont les idées, visiblement, fourmillent dans son cortex.-CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.