Allocution du secrétaire général Nguyen Phu Trong à la presse après son entretien avec le président Joe Biden

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong et le président américain Joe Biden se sont adressés à la presse vietnamienne, américaine et internationale, les informant des bons résultats de leur entretien. La VNA tient à vous présenter une version traduite du contenu de l’allocution du secrétaire général Nguyen Phu Trong.
Allocution du secrétaire général Nguyen Phu Trong à la presse après son entretien avec le président Joe Biden ảnh 1Le secrétaire général du Parti Nguyen Phu Trong s'adresse à la presse. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Dans la soirée du 10 septembre,immédiatement après l’entretien de haut niveau, le secrétaire général du Comitécentral du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong et le président américainJoe Biden se sont adressés à la presse vietnamienne, américaine etinternationale, les informant des bons résultats de leur entretien. L'Agence vietnamienned’information (VNA) tient à vous présenter une version traduite du contenu de l’allocutiondu secrétaire général Nguyen Phu Trong.

"Cher Monsieur le président des États-Unis JoeBiden,

Mesdames et Messieurs,

Au nom du Parti, de l'État et du peuple duVietnam, je souhaite chaleureusement la bienvenue à Monsieur le président JoeBiden, qui a une affection particulière pour le pays et le peuple vietnamien etqui, à différents postes, apporte toujours un soutien précieux au développementdes relations d'amitié entre le Vietnam et les États-Unis. Il se rend auVietnam à l'occasion de la célébration du 10e anniversaire de l’établissement d’unpartenariat intégral entre les deux pays.

Je garde toujours un bon souvenir de l'accueilrespectueux du gouvernement américain et de l'affection du peuple américain lorsde ma visite aux États-Unis en juillet 2015, notamment de l'échange sincère etintéressant entre M. Joe Biden et moi lors de cette visite. Je remercieégalement Monsieur le président Joe Biden de m'avoir envoyé en juin dernier unelettre m'invitant à visiter à nouveau les États-Unis.

Dans une atmosphère d'amitié, d'égalité, decompréhension et de respect mutuel, Monsieur le président Joe Biden et moivenons d'avoir un entretien approfondi, obtenant de bons résultats. Les deuxparties ont convenu que les relations Vietnam-États-Unis avaient connu desdéveloppements forts, profonds, substantiels et efficaces depuis lanormalisation et l’établissement d’un partenariat intégral. A cette occasion,au nom du peuple vietnamien, j'adresse mes salutations et mes remerciements auxorganisations et individus américains ayant soutenu le Vietnam et contribué audéveloppement de l'amitié et de la coopération entre les deux pays.

Sur cette base, dans l'intérêt des deuxpeuples et dans le souhait de renforcer la coopération pour les objectifs depaix, de coopération et de développement durable dans le nouveau contexte,Monsieur le président Joe Biden et moi, au nom des deux pays, ont adopté unedéclaration commune établissant un partenariat stratégique intégral pour lapaix, la coopération et le développement durable.

Ce partenariat continue d'être fondé sur leplein respect des principes fondamentaux qui ont guidé les relations entre lesdeux pays ces derniers temps, notamment le respect de la Charte des NationsUnies, du droit international et des institutions, de la politique, de l'indépendance,de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chacun.

Nous avons également souligné que lacompréhension mutuelle, la situation nationale, le respect des intérêtslégitimes de chacun et la non-ingérence dans les affaires intérieures de chacunrevêtaient toujours une signification importante. Le Vietnam apprécie hautementl’affirmation des États-Unis de soutenir un Vietnam "fort, indépendant,autonome et prospère".

Les contenus de nouvelles relations decoopération héritent les contenus existants de la coopération entre les deuxpays et les portent à un nouveau sommet à travers la coopération économique,commerciale et d'investissement dans l’orientation selon laquelle l'innovationet la créativité sont considérées comme le fondement, le centre et la forcemotrice des relations bilatérales ; et à travers le renforcement de lacoopération scientifique et technologique qui constitue une nouvelle avancéedans le Partenariat stratégique intégral pour la paix, la coopération et ledéveloppement durable. Dans les temps à venir, les agences compétentes des deuxpays se coordonneront pour mettre en œuvre les accords conclus.

Le Vietnam promeut ses relations avec lesÉtats-Unis et d'autres partenaires internationaux selon l'esprit souligné parle Président Ho Chi Minh après l’indépendance nationale, selon lequel leVietnam fait ami avec tous les pays. Pour les États-Unis, le Président Ho ChiMinh a affirmé l'indépendance totale du Vietnam et sa volonté de coopérerpleinement avec les États-Unis. Cette indépendance et cette coopérationprofitent au monde entier. Nous savons tous que, dans les années et les moisqui ont suivi, le peuple vietnamien a dû faire d'innombrables sacrifices etépreuves pour protéger son indépendance et unifier le pays.
Le 13e Congrès du Parti communiste du Vietnama également déterminé l’option de renforcer et d'approfondir la coopérationbilatérale dans le cadre d'une politique étrangère cohérente d'indépendance,d'autonomie, de paix, d’amitié, de coopération, de développement, dediversification et de multilatéralisation des relations extérieures. Le Vietnamest un ami, un partenaire de confiance et un membre actif et responsable de lacommunauté internationale.

Monsieur le Président Joe Biden et moi, noussommes informés de la situation dans nos deux pays, exprimant notreappréciation pour les efforts et les résultats positifs obtenus en matière dedéveloppement socio-économique dans chaque pays. Concernant les situationscomplexes et les conflits internationaux, le Vietnam souhaite que les partiesdialoguent et les résolvent pacifiquement sur la base du respect des principesfondamentaux du droit international et de la Charte des Nations Unies.

J'espère qu'à travers cette visite importanteet significative, Monsieur le président, les membres de la délégation américain,vous tous aurez plus d'occasions de découvrir directement le Vietnam innovant,dynamique, en développement, ayant une civilisation et une histoire de longuedate et les Vietnamiens qui sont affectueux, hospitaliers, amicaux et aiment lapaix.

Je crois que la visite du président Joe Bidenau Vietnam sera un succès. Je souhaite à Monsieur le Président de nouveauxsuccès et je souhaite à Monsieur le Président ainsi qu'à tous les membres de ladélégation américaine, à toutes les personnes présentes ici et à vos familles,bonne santé et bonheur". -VNA

Voir plus

Assaf Talgam, journaliste du quotidien Zo HaDerekh du Parti communiste d’Israël.

Un regard israélien sur le rôle du Parti communiste du Vietnam

À la veille du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un expert israélien souligne le rôle central du PCV dans la stabilité politique et la trajectoire de développement impressionnante du pays, tout en mettant en lumière les défis stratégiques de la nouvelle phase.

Le professeur Park Yeon Gwan, docteur ès lettres et membre de la faculté d’études vietnamiennes de l’Université d’études étrangères Hankuk (HUFS). Photo : VNA

Un expert sud-coréen prévoit un tournant pour le développement durable du Vietnam

Selon le professeur Park Yeon Gwan, docteur ès lettres et membre de la faculté d’études vietnamiennes de l’Université d’études étrangères Hankuk (HUFS) de la République de Corée, l’orientation stratégique la plus importante qui sera définie par le 14e Congrès national du PCV est une transformation qualitative du modèle de croissance du Vietnam.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.