Allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) tient à vous présenter ci-dessous l'intégralité de l'allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC.
Allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC ảnh 1Nhập mô tả cho ảnh

Hanoï (VNA) - L'Agence vietnamienne d'information (VNA) tient à vous présenter ci-dessous l'intégralité de l'allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC, tenue en ligne le 16 juillet.

"Son Excellence Madame Jacinda Ardern, Première ministrede la Nouvelle-Zélande, Présidente de l'APEC 2021,

Mesdames et Messieurs,

Je voudraisapprécier hautement l'initiative prise par Madame la Première ministre d’organisercette réunion qui revêt d’une importante particulière. Le monde d’aujourd'huise trouve au moment charnière où de grands changements fondamentaux, sous l’impactdes effets dévastateurs de la pandémie de COVID-19, crise sanitaire inéditedepuis des décennies, affectent tous les aspects de la vie socio-économique. Ilnous reviendrait ainsi, en ce moment même, de faire preuve de solidarité afinde mettre de côté les différences, de surmonter ensemble la crise, de rétablirla stabilité de la vie de nos peuples, de relancer l'économie mondiale et de l'engagersur la trajectoire du développement durable et inclusif.

Les actions entreprises au cours de l'annéeécoulée pour faire face aux impacts profonds de la pandémie ont mis en évidencedes enseignements précieux, notamment : (i) sensibiliser la population sur lapandémie, la faire participer à la lutte contre la pandémie et entreprendre uneapproche globale, cohérente, inclusive dans le contrôle de la pandémie sont lesfacteurs de première importance. Tant qu'une économie ou une personne tellesqu’elles soient restent sous la menace de la pandémie, le monde entier n’enpourra être à l’abri. (ii) à l’heure actuelle, les perspectives de la repriseéconomique dépendent largement de l'accès rapide et équitable et au prix abordabledes vaccins et d'un programme de vaccination efficace avec des vaccins dequalité. (iii) la maîtrise de nouvelles technologies et la transformationnumérique au rythme accéléré seront la clef de réussite du développementdurable.

Mesdames et Messieurs,

La pandémie du COVID-19 présente des évolutionscomplexes alors que la résilience des individus et des entreprises arrive à seslimites. On a constaté l’aggravation de la pauvreté, du chômage et des inégalitéssociales… Il nous faudrait par conséquent passer rapidement aux actions, resterdéterminés et entreprendre une une coopération plus substantielle et efficace.

Dans cetesprit, je tenais à proposer trois pistes de coopérationsuivantes :

Premièrement, puisque l'APEC abrite de nombreux centres d’excellence de production et d'approvisionnement en vaccins, nous devrions intensifier la coopération régionale en matière de transfert de technologie, de renforcement des capacités de recherche et de production de vaccins. Il nous conviendrait d’examiner la possibilité de prévoir une levée temporaire des droits de propriété intellectuelle sur les vaccins contre la COVID-19 au sein de l’APEC.

Deuxièmement, nous devrions rédiger un guide de l'APEC relatif au maintien des chaînes d'approvisionnement en situations d’urgence afin de maintenir le bon circuit de nos économies et d'éviter l’interruption des chaînes d'approvisionnement régionales et mondiales comme c'était le cas dans le passé.

Troisièmement, animé par la devise « ne laisser personne en arrière », l'APEC doit mettre en œuvre rapidement les dispositifs de coopération et de coordination des politiques dans les domaines suivants: (i) assistance accordée aux plus démunis et vulnérables, (ii) amélioration de la résilience et de l'adaptabilité de nos entreprises, en particulier les micro, petites et moyennes entreprises créatrices d'emplois et de revenus, et (iii) formation et reconversion professionnelle en faveur des travailleurs ainsi que réduction de la fracture numérique qui sépare les zones urbaines et rurales.
Nous apprécions lesefforts déployés par les membres de l'APEC dans la coopération afin de relancer l’économie, promouvoirles échanges culturels, touristiques, sportifs... Noussupportons l’organisation des grands événements sportifs que nous souhaitons une réussite, à savoir : les JeuxOlympiques, les Jeux Paralympiques de Tokyo 2020, les Jeux Olympiques d'hiver de Pékin 2022…

Mesdames, messieurs,

LeVietnam fait de son mieux pour réaliser le « double objectif » de lutter contre la pandémie et de maintenir la croissance économique. Cette ligne directrice a fait l’objet du soutien sans faille de toute la population. En effet, nous sommesarrivés à maintenir la croissance économique, assurer la stabilité de lavie des habitants. Qu’il me soit permis de saisircette occasion pour exprimer notre sincère gratitude pour l'aide précieuse qui nous a été accordée ces derniers tempspar divers membres de l'APEC.

Ayantvécu des hauts et des bas de l’histoire, le peuple vietnamien connaît mieux que personne la signification de lacoopération et de la solidarité. Le Vietnam attache ainsi une grande importance à lacoopération au sein de l'APEC et continuera à travailler en étroitecollaboration avec d'autres membres pour promouvoir la coopération animée par le mot d’ordre « rejoindre, travailler, grandir ensemble » et pour bâtir un meilleur avenir pour tous.

Jem’accorde à adopter la Déclaration commune de notre Réunion.

Jetiens à adresser mes salutations les meilleures aux leadersde l’APEC

Je vous remercie." - VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.