Allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) tient à vous présenter ci-dessous l'intégralité de l'allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC.
Allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC ảnh 1Nhập mô tả cho ảnh

Hanoï (VNA) - L'Agence vietnamienne d'information (VNA) tient à vous présenter ci-dessous l'intégralité de l'allocution du président Nguyen Xuan Phuc à la réunion informelle des dirigeants de l'APEC, tenue en ligne le 16 juillet.

"Son Excellence Madame Jacinda Ardern, Première ministrede la Nouvelle-Zélande, Présidente de l'APEC 2021,

Mesdames et Messieurs,

Je voudraisapprécier hautement l'initiative prise par Madame la Première ministre d’organisercette réunion qui revêt d’une importante particulière. Le monde d’aujourd'huise trouve au moment charnière où de grands changements fondamentaux, sous l’impactdes effets dévastateurs de la pandémie de COVID-19, crise sanitaire inéditedepuis des décennies, affectent tous les aspects de la vie socio-économique. Ilnous reviendrait ainsi, en ce moment même, de faire preuve de solidarité afinde mettre de côté les différences, de surmonter ensemble la crise, de rétablirla stabilité de la vie de nos peuples, de relancer l'économie mondiale et de l'engagersur la trajectoire du développement durable et inclusif.

Les actions entreprises au cours de l'annéeécoulée pour faire face aux impacts profonds de la pandémie ont mis en évidencedes enseignements précieux, notamment : (i) sensibiliser la population sur lapandémie, la faire participer à la lutte contre la pandémie et entreprendre uneapproche globale, cohérente, inclusive dans le contrôle de la pandémie sont lesfacteurs de première importance. Tant qu'une économie ou une personne tellesqu’elles soient restent sous la menace de la pandémie, le monde entier n’enpourra être à l’abri. (ii) à l’heure actuelle, les perspectives de la repriseéconomique dépendent largement de l'accès rapide et équitable et au prix abordabledes vaccins et d'un programme de vaccination efficace avec des vaccins dequalité. (iii) la maîtrise de nouvelles technologies et la transformationnumérique au rythme accéléré seront la clef de réussite du développementdurable.

Mesdames et Messieurs,

La pandémie du COVID-19 présente des évolutionscomplexes alors que la résilience des individus et des entreprises arrive à seslimites. On a constaté l’aggravation de la pauvreté, du chômage et des inégalitéssociales… Il nous faudrait par conséquent passer rapidement aux actions, resterdéterminés et entreprendre une une coopération plus substantielle et efficace.

Dans cetesprit, je tenais à proposer trois pistes de coopérationsuivantes :

Premièrement, puisque l'APEC abrite de nombreux centres d’excellence de production et d'approvisionnement en vaccins, nous devrions intensifier la coopération régionale en matière de transfert de technologie, de renforcement des capacités de recherche et de production de vaccins. Il nous conviendrait d’examiner la possibilité de prévoir une levée temporaire des droits de propriété intellectuelle sur les vaccins contre la COVID-19 au sein de l’APEC.

Deuxièmement, nous devrions rédiger un guide de l'APEC relatif au maintien des chaînes d'approvisionnement en situations d’urgence afin de maintenir le bon circuit de nos économies et d'éviter l’interruption des chaînes d'approvisionnement régionales et mondiales comme c'était le cas dans le passé.

Troisièmement, animé par la devise « ne laisser personne en arrière », l'APEC doit mettre en œuvre rapidement les dispositifs de coopération et de coordination des politiques dans les domaines suivants: (i) assistance accordée aux plus démunis et vulnérables, (ii) amélioration de la résilience et de l'adaptabilité de nos entreprises, en particulier les micro, petites et moyennes entreprises créatrices d'emplois et de revenus, et (iii) formation et reconversion professionnelle en faveur des travailleurs ainsi que réduction de la fracture numérique qui sépare les zones urbaines et rurales.
Nous apprécions lesefforts déployés par les membres de l'APEC dans la coopération afin de relancer l’économie, promouvoirles échanges culturels, touristiques, sportifs... Noussupportons l’organisation des grands événements sportifs que nous souhaitons une réussite, à savoir : les JeuxOlympiques, les Jeux Paralympiques de Tokyo 2020, les Jeux Olympiques d'hiver de Pékin 2022…

Mesdames, messieurs,

LeVietnam fait de son mieux pour réaliser le « double objectif » de lutter contre la pandémie et de maintenir la croissance économique. Cette ligne directrice a fait l’objet du soutien sans faille de toute la population. En effet, nous sommesarrivés à maintenir la croissance économique, assurer la stabilité de lavie des habitants. Qu’il me soit permis de saisircette occasion pour exprimer notre sincère gratitude pour l'aide précieuse qui nous a été accordée ces derniers tempspar divers membres de l'APEC.

Ayantvécu des hauts et des bas de l’histoire, le peuple vietnamien connaît mieux que personne la signification de lacoopération et de la solidarité. Le Vietnam attache ainsi une grande importance à lacoopération au sein de l'APEC et continuera à travailler en étroitecollaboration avec d'autres membres pour promouvoir la coopération animée par le mot d’ordre « rejoindre, travailler, grandir ensemble » et pour bâtir un meilleur avenir pour tous.

Jem’accorde à adopter la Déclaration commune de notre Réunion.

Jetiens à adresser mes salutations les meilleures aux leadersde l’APEC

Je vous remercie." - VNA

source

Voir plus

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.